Дейв промедлил, не решаясь рассказать правду или дать понять, как накануне рылся в бумажнике жены, но все же пришел к выводу, что небольшая ложь не принесет вреда.
- Я больше чем уверен, что это не первый чек, выданный ей андерсоном. С какой стати?
Суперинтендант кивнул. Было заметно, что тирада уоллеса произвела на него впечатление.
- Вы абсолютно правы, мистер Уоллес. Помощник управляющего в Колониальном банке оказался нам очень полезным в этом вопросе. В действительности таких чеков было пять.
- Вы говорили с андерсоном?
Перкинс посмотрел на Эдвардса.
- Инспектор?
- Мистер Андерсон утверждает, - начал Эдвардс, слегка откашлявшись, что миссис Уоллес работала на него, так как могла встречаться с множеством людей в магазине сувениров "Хиллсайда", где могла нахадить нужных людей для развития его деятельности в области недвижимости. Он, правда, употребил другое выражение...
- Подсадная утка? - подсказал Уоллес.
- Именно так, сэр.
- Итак Андерсон платил моей жене по сотне в неделю за перспективы в области недвижимости.
- Так он сказал.
- О'кей, - сказал Уоллес, но его надежда стала таять. - Тогда вам быть может известно, что Нейл Бенедикт поставил за неё пятьдесят фунтов и в результате она выиграла вчера больше пяти сотен долларов.
- Мы смогли получить и эту информацию, - сказал эдвардс и начал излагать ту же самую историю, которую Уоллес уже слышал от Бенедикта раньше. - Конечно, здесь могут присутствовать и другие мотивы.
- Вот в этом вы чертовски правы, - поддержал его Дейв. - И он, и Андерсон, и Ник Рэнд весело проводили время с моей женой. Не буду утверждать, что они спали с ней, ведь возможно этого и не было, но могу заметить одно, когда моя жена запускала в кого-нибудь свои коготочки, она терпеть не могла выпускать добычу из рук. Я не могу винить вас за то, что вы проверяете меня, но не надо останавливаться только на этом.
Перкинс, который, как казалось, не прислушивался к его словам, выдвинул центральный ящик своего письменного стола и стал разворачивать папиросную бумагу. То, что увидел Уоллес, сначала показалось ему крошечными сахарными кристаллами, пока, придвинувшись ближе, он не рассмотрел ещё и треугольный осколок стекла. Перкинс начал свой рассказ, прежде чем он смог догадаться об их происхождении.
- Этот кусочек стекла мы обнаружили в вашей пепельнице. Сегодня днем инспектор пылесосил вашу гостиную, что объясняет происхождение остальных осколков. Этим утром мы обнаружили женский футляр для очков. Он принадлежал вашей жене?
- Если это был черный парчовый футляр, то да.
- Но где же очки?
- Ничего не могу сказать по этому поводу, - заметил Уоллес, припоминая, что нигде их не видел. - Я не искал.
- Причина, по которой я спрашиваю, - сказал полицейский и поднял труегольный осколок, - состоит в том, что нам удалось установить, что это не обычное стекло, а оптическое. Прошлым вечером, когда она вас оцарапала, вы не разбивали её очки?
- Нет, не разбивал. Тот осколок, что у вас в руках, если он был обнаружен в пепельнице, то только потому, что я туда его положил. Служанка наступила на него и порезала свою ногу незадолго до того, как я вышел к завтраку.
Перкинс обдумал его слова, потом кивнул и стал заворачивать осколки в папиросную бумагу. Уоллес опять стал нервничать, ему не давал покоя Джо Андерсон, и он решил сказать несколько слов по этому поводу.
- Кое-что ещё насчет Андерсона, я могу доказать, что он заезжал ко мне домой приблизительно в то время, когда она, по вашим словам была убита. Ваш медицинский эксперт не уточнял свои первоначальные предположения?
- Вообще-то его у нас называют патологоанатомом, - заметил суперинтендант. - По уточненным данным смерть вашей жены могла наступить в пределах одного часа.
- Между девятью и десятью?
- Именно так. А теперь перейдем к тому, что вы говорили по поводу Андерсона.
- Видели, как его машина сворачивала на дорожку, ведущую к моему бунгало, минит пять одиннадцатого.
- Кто видел? - темные глаза полицейского загорелись живым интересом, и он снова подался вперед.
- Я не стал бы об этом говорить прямо сейчас, но, возможно, буду вынужден это сделать.
- Возможно, вам придется это сделать.
- Все, что я прошу, это не ходить за мной по пятам и немного нажать на Андерсона.
Он выпрямился, ещё не зная, позволят ли ему отсюда уйти, но мысленно он уже скрестил пальцы и продолжал надеяться, что его нерешительность не заметна.
Когда Перкинс встал вместе с ним, у него немного отлегло от сердца, а после его слов он почувствовал себя уже значительно лучше.
Читать дальше