Клео Коул - French Pressed

Здесь есть возможность читать онлайн «Клео Коул - French Pressed» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Berkley, Жанр: Детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

French Pressed: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «French Pressed»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Clare Cosi's daughter, Joy, is interning-and falling- for a top New York chef when his kitchen turns cutthroat, and Joy becomes a murder suspect. Clare knows she must catch the real killer-even if it lands her in the hottest water of her life.

French Pressed — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «French Pressed», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Mmmm…nice,” he said, his eyes following my every move as I filled our mugs. Then I bent over to grab a carton of half-and-half from the fridge’s bottom shelf, and Mike murmured, “Even nicer…”

I turned around. “Mike, did you hear me? I asked what’s up with your job tonight.”

The detective arched an eyebrow. “If you want me to focus, Cosi, then don’t bend over in front of me.”

“Mike!”

“What?” He plucked the carton of half-and-half from my hand and dumped a little splash of light into his pool of black. “You have no idea how distracting that ass of yours is.”

O-kay, I thought, the man’s definitely ready to shift us into another gear. This was fine with me, except for the fact that he was out of here in twenty, and I didn’t appreciate being left hot and bothered for the next few hours.

“Go ahead,” I warned, “keep up the suggestive talk, and see if you make it out of here unmolested. Now focus , will you, Detective?”

“I’ll try,” Mike said behind smiling eyes. Then he downed a few healthy swigs of my coffee and sighed, letting the hot, fresh blend revive him.

MRRROOOOOW!

The sudden jaguar yell echoed off the kitchen walls. I glanced around to find its source, which was not in fact a 300-pound carnivore, but a 10-pound female house cat with the lungs of a famished jungle beast.

MRRROOOOOW!

“Sounds like you forgot to feed Java,” Mike remarked, glancing around. “Where is she? Java!”

“I’ll have you know I fed her a delicious dinner. She’s just protesting now because all she got was cat food.”

“Excuse me? She is a cat , isn’t she?”

I shook my head. “You just don’t understand…”

White whiskers and two coffee bean–colored paws peeked out from under the kitchen table. Then Java’s whole furry form slinked out, and she began to rub herself against Mike’s leg. He reached down to scratch her head.

“Watch out,” I warned. “She’ll think you’re a soft touch.”

“I am.” Mike met my eyes. “Depending on the feline.”

He gently picked up Java and set her on his lap. Parts of my body melted as Mike’s hand steadily stroked her: long, sweet, gentle strokes. I sighed. Lucky cat.

“Okay, I’ll bite,” Mike said. “If she doesn’t want cat food, what does she want?”

“Human food, of course.” I folded my arms. “She probably smells the butter-browned lobster on my breath from dinner. Sorry, Java honey, I ate every bite. No leftovers.”

MRRROOOOOW!

Mike laughed. “I can see that went over well.”

“Here…” I went to the cupboard, found a can of Pounce kitty treats. “Give her a few of these. They’re lobster flavor . Not the real thing, but then she doesn’t have the bank account for a Solange entrée. Actually, neither do I. Madame footed the bill tonight. Anyway, they should tame Java’s hungri-tude for awhile.”

“Hungri-tude?” He popped the can. Java’s ears instantly perked up.

“It’s what you get when hunger and attitude collide in a self-actualized female tabby.”

Java jumped down, and Mike threw her a few of the triangular-shaped treats. My companionable but languorous feline began scampering across the floor like an excited kitten, catching and eating each tiny triangle as if it were a fat mouse.

I might have accused the cat of having no shame, but then I probably would have joined her on the floor if Mike had started throwing out some of those champagne-poached oysters I’d devoured earlier in the evening.

Since Pounce treats were all he was tossing, however, I sat my “distracting ass” down across the table and lifted my own coffee mug. The swallow I took was long and satisfying. My Morning Sunshine was an even cleaner and brighter experience than our regular Breakfast Blend, thanks to my ex-husband.

Matteo had found us an exquisite crop of Yirgacheffe during a trip to Ethiopia, so I decided to make good use of it by creating the special blend. I savored the hints of lemon and honey blossom that the Yirgacheffe brought to the party. They also provided an amazingly juicy finish—the kind of salivation you’d get after a luscious bite of citrus fruit.

It was the perfect cup for my morning customers, because I’d stopped the roasting process at medium, so a healthy mug of it provided a higher caffeine content than a demitasse of espresso.

In my professional opinion, my Morning Sunshine was a superb, eye-opening coffee to wake up with—whatever time of day one needed waking. And I could certainly see, from Mike’s weary demeanor, he needed it tonight.

“So…what’s your duty?” I asked him again.

“I’m supervising three undercover teams at three different nightclubs.” Mike tossed Java another treat. This time she rose up on her hind legs and caught the treat with her two front paws.

Mike pointed. “Look at that. Java does tricks.”

“She’s just showing off for her new boyfriend.”

Mike laughed and threw another treat.

“So tell me what’s happening at the nightclubs. Drug sales? Assaults?”

“Confidence game,” he told me.

“A single perpetrator?”

“At least four, probably six. We’re calling them the May-September gang.”

“May-September?” I murmured, scratching my head. “They only operate in the summer?”

Mike laughed. “No. Good guess though. Care to try again?”

“Sure…”

This was our usual routine. Long before we’d started dating, Mike would come into the coffeehouse as a customer, belly up to my espresso bar, and we would get to talking about his cases, from his theories and interrogations to his methods of trapping an array of criminals. I’d learned a lot about detective work, just listening to Mike as he downed his lattes.

The first week we’d started dating, he’d confided to me how happy it made him that I genuinely cared about his work. Apparently, his wife had changed on him early in their marriage, asking him not to bring his job home.

I’d never met Mrs. Quinn, but I couldn’t understand how she could shut down her husband like that. I thought Mike’s work was admirable and inspiring, not to mention thrilling. The man routinely risked his life to keep the never-ending New York crime wave from touching me and mine. How could I not want to hear about it?

“May-September, May-September,” I repeated, drumming my fingers on the table. “Is the name some kind of a play on the phrase May-December relationship ?”

“You’re getting warmer.”

Mike glanced away from Java and moved his attention fully over to me. I gulped a few more hits of caffeine just to stay focused under his intense blue gaze.

“Okay…” I said. “If the gang is May-September, then it must mean a younger person and a middle-aged person are involved somehow. Are younger perps setting up middle-aged victims for robberies?”

“You got it.” He put the lid on the Pounce treats. Java got the hint. She licked her brown paws, stretched, then trotted off toward the living room. “Looks like I lost my new furry girlfriend.”

“Pop the lid on those treats, and she’ll be all yours again.”

“I see. It’s a superficial thing.”

“So…how are they doing it exactly? The gang?”

“The MO’s been the same a half dozen times now. A twentysomething perpetrator picks up a middle-aged target at a nightclub, brings the target to another location, where accomplices initiate the robbery. Sometimes there’s violence, other times just some gun pointing. They always leave the victim tied up. CompStat confirmed the pattern, and my captain asked me to form a task force.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «French Pressed»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «French Pressed» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «French Pressed»

Обсуждение, отзывы о книге «French Pressed» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x