— Могу поспорить, Викторианское Общество охраны памятников не позволит, — заявила Мередит, щурясь на парапет. — Наверно, туда можно забраться.
— Пожалуй. Для этого надо подняться на холм и пролезть сквозь кусты.
— Напоминает замок сказочной Спящей красавицы, сплошь заросший, утонувший в лесу.
— Весьма романтичная аналогия, — хмыкнул Алан.
— Просто одна мысль пришла в голову, далеко не романтичная. Фактически страшная. Хочешь выслушать?
Она взглянула на него, вздернув брови.
— Давай. Я больше привык к страшным мыслям, чем к романтичным.
Это была просто шутка, но Мередит отнеслась к его словам иначе.
— Извини, — сухо бросила она.
— Да ведь я не о том… Ну, выкладывай свою мысль.
— Почему убийца не бросил труп на рельсы? Как я понимаю, он его притащил в темноте. Тело переехал бы поздний поезд, сошло бы за самоубийство.
— Не был уверен, что сойдет. Или в панике не подумал. Или опасался рабочих на колее. Интересно, во сколько кончается последняя смена… В понедельник выясню с Пирсом.
Суперинтендент вздохнул. Не хочется настораживать Дэйва, внушая ему подозрение, будто он сам берется за дело. С другой стороны, шеф обязан знать, как продвигается следствие.
Мередит пошла вперед, оглядывая стволы деревьев.
— По-моему, здесь.
Алан подошел. Колея совсем близко. Определенно можно видеть это дерево из вагона. Рядом падает тень виадука. На наручных часах около полудня, поезд шел тут приблизительно в это время.
— Она была на солнце? — уточнил он.
— Лягушка? Да. Ярко-зеленая, и черные глаза блестели.
Он тщательно осматривал кору дюйм за дюймом, вдруг охнул, вытащил из кармана пластиковый пакет и пинцет, под пристальным взглядом Мередит с чрезвычайной осторожностью подцепил что-то с ветки, сунул в пакет, запечатал, потом предъявил для осмотра крошечные зеленые ворсинки.
— От твоей лягушки.
Она не успела ответить — с диким воем навстречу им вылетел поезд.
Маркби схватил ее за руку, с силой вздернул на насыпь. Обоих обдал горячий вихрь. Мередит для равновесия уцепилась за ветку.
— Пошли, — сказал он. — Машинист доложит, что видел двух вандалов на рельсах. Только не хватало попасть под арест.
Днем Джейн поехала с Тамми по магазинам. Девочка отнеслась к делу с полной ответственностью: старательно составила список продуктов и прочих необходимых хозяйственных принадлежностей, представила на рассмотрение учительницы. Джейн просматривала с интересом и некоторым удивлением. Подобно многим прочим, она всегда думала, будто ферма ipso facto [8] Здесь: по определению (лат.).
сама себя обеспечивает. Оказалось, что нет. По крайней мере, не в нынешние времена. Конечно, удовлетворяет некоторые потребности, но многое давно исчезло с деревенской кухни.
— Хлеб кончился, — докладывала Тамми. — И сыр. Это очень нужно, потому что папа берет с собой хлеб с сыром, когда работает далеко от дома. Тогда ему не надо возвращаться к ланчу. И еще пикули. Мама сама солила, а Соня не умела, поэтому пришлось покупать. Магазинные не такие, как мамины, но все лучше, чем ничего, — заключила она умудренным старушечьим тоном.
Джейн улыбнулась. Яйца в списке отсутствуют — полученных от своих несушек хватает на семью, но не на продажу. Тамми объяснила, что из-за постановлений насчет сальмонеллы и обязательной проверки птиц дело того не стоит.
Уже видно, что роли поменялись. Джейн учительница в школе, а здесь и сейчас — Тамми. Одно хорошо: у нее в результате язык развязался.
Что касается роли Хью в закупочной экспедиции, то он просто протянул подписанный чек и карточку. Взвалив на себя всю ответственность, Джейн отправилась с Тамми. День оказался на удивление занимательным. Девочка по-прежнему непринужденно рассказывала о жизни на ферме, о том, что папа ест с удовольствием, а что нет. Рассуждала с точки зрения домашней хозяйки.
— Язык терпеть не может. Можно взять четверть фунта ветчины, только, смотрите, жареная свинина дешевле — специальное предложение.
В голове назойливо вертелся вопрос:
— Твоя мачеха любила ходить по магазинам?
— Соня? Тряпки выбирать любила, — с крайним презрением сообщила Тамми. — Еду почти всю брала замороженную. Мама такой дряни не покупала до самого конца… знаете, пока уже совсем сильно не заболела.
Понятно. Девочки в школе считают Тамми не такой, как все, потому что она живет другой жизнью. В последние месяцы жизни собственной матери и во время недолгого заместительства мачехи — иначе не скажешь — именно она была домоправительницей на ферме Хейзлвуд. Следила за припасами, напоминая Соне, что надо пополнить, что отец любит и чего не любит. Сознает ли он это? Представляет ли, сколько обязанностей ляжет на детские плечи в отсутствие женщины в доме? Вопрос щекотливый, но рано или поздно придется его обсудить.
Читать дальше