- Зато совершенно мое, решать: вызывать или не вызывать полицию, спокойно заметила Таппенс. Лицо девушки стало мертвенно-белым.
- Нет, нет, не надо - я никуда не пойду, только не делайте этого, настойчиво умоляла она Таппенс.
- Дорогая моя мисс Кингстон Брюс, - начала Таппенс с улыбкой, - для меня все было совершенно ясно с самого начала. Я...
Однако закончить ей не удалось. Занятая объяснением с девушкой, она не слышала, как прозвенел входной звонок, и теперь с удивлением обнаружила взбегающего по лестнице Томми и внизу - в холле - большого плотного мужчину, снимающего котелок.
- Инспектор Мэрриот из Скотленд-Ярда, - представился тот с ухмылкой.
Входная дверь снова открылась, пропуская внутрь мистера Ренни, и Беатриса Кингстон Брюс, вскрикнув, бросилась вниз по лестнице.
- Вот теперь ты точно все испортил, - горько заметила Таппенс Томми.
- Да? - переспросил Томми, спешно направляясь в комнату леди Лауры. Пройдя в ванную, он взял с полки большой кусок мыла и вышел с ним. Инспектор тем временем уже почти одолел лестничный пролет.
- Пошла с нами без всякого шума, - сообщил он. - Стреляный воробей знает, когда игра проиграна. А где жемчужина?
- Сильно подозреваю, - ответил Томми, протягивая ему кусок мыла, - что вы найдете ее здесь. В глазах инспектора появилось уважение.
- Старый фокус, и весьма надежный. Разрезаете мыло пополам, выскабливаете углубление для жемчужины, кладете ее туда, соединяете половинки и хорошенько замываете шов горячей водой. Хорошая работа, сэр.
Томми вежливо принял комплимент. Они с Таппенс спустились по лестнице вниз, где к ним бросился полковник Кингстон Брюс и принялся горячо трясти Томми руку.
- Мой дорогой сэр, у меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность. Леди Лаура передает вам свою...
- Рад, что сумел помочь, - ответил Томми. - Только, боюсь, никак не смогу остаться. Довольно важная встреча. Член кабинета...
Он поспешно вышел и сел в машину. Таппенс устроилась рядом.
- Но как же, Томми, - вскричала она. - Разве они не арестовали леди Лауру?
- О! - удивился Томми. - А я разве не сказал? Леди Лауру не арестовали. Арестовали Лиз. Понимаешь, - продолжил он в гробовой тишине, - я и сам частенько пытался открыть дверь намыленными руками. Ничего не выходит - пальцы скользят. Вот я и задумался, что же такое Лиз вытворяла там с мылом. Ты помнишь, потом она взяла полотенце, так что следов мыла на ручке не осталось. Но мне подумалось, что для профессиональной воровки очень недурно было бы оказаться служанкой у леди, которая вечно где-то гостит и вдобавок считается клептоманкой. Ну вот, я и сфотографировал Лиз заодно с комнатой, попросил ее подержать стеклянную пластинку и отправился в старый добрый Скотленд-Ярд. Срочно проявленный негатив, снятые с него отпечатки пальцев - и полная идентификация. По бедняжке Лиз давно уже плачет Холлоуэй <����Холлоуэй - самая большая женская тюрьма в Великобритании, основанная в 1883 году.>. Полезное, кстати сказать местечко...
- Подумать только, - обрела наконец дар речи Таппенс, - что эти два юных идиота подозревали друг друга точно так же, как это вечно происходит в книжках. Но почему же ты не сказал мне, в чем дело, когда уезжал?
- Во-первых, я подозревал, что Лиз подслушивает на лестнице, а во-вторых...
- Что?
- Мой ученый друг забывает, - ответил Томми, - что Торндайк никогда ничего не говорит до самого последнего момента. И кроме того, Таппенс, в прошлый раз ты со своей подружкой Жаннет Смит здорово меня одурачила. Так что теперь, думаю, мы квиты.