- Боже милостивый! - воскликнул я. - Необходимо что-то предпринять. Похоже, Пуаро, вы готовы смириться с поражением!
- У вас замечательное сердце, друг мой, но вы не умеете как следует шевелить мозгами. У меня не было ни малейшего желания демонстрировать мистеру Лавингтону свои способности. Чем более малодушным он будет меня считать, тем лучше.
- Но почему?
- Как странно, - проговорил Пуаро, предаваясь воспоминаниям, - что я высказал желание нарушить закон прямо перед приходом леди Милисент!
- Вы собираетесь обыскать дом, пока Лавингтон будет в отъезде? - изумился я.
- Иногда, Гастингс, вы довольно быстро соображаете.
- А что, если он возьмет письмо с собой? Пуаро покачал головой.
- Это маловероятно. Очевидно, у него в доме есть какой-то тайник, который он считает очень надежным.
- Когда мы.., э.., пойдем на дело?
- Завтра ночью. Мы выйдем отсюда в одиннадцать вечера.
***
В назначенное время я был готов действовать. Я надел темный костюм и темную фетровую шляпу. Пуаро добродушно улыбнулся.
- Я вижу, вы входите в образ, - заметил он. - Пойдемте, мы доберемся до Уимблдона на подземке.
- Разве нам не надо что-нибудь брать с собой? Инструмент, чтобы взломать дверь?
- Мой дорогой Гастингс, Эркюль Пуаро не признает подобных методов.
Получив от него этот ответ, я не стал больше ничего выяснять, но меня мучило любопытство.
Была полночь, когда мы вошли в маленький садик усадьбы Буона Виста. В доме царили темнота и тишина. Пуаро сразу отправился к тыльной стороне дома, бесшумно поднял раму и пригласил меня внутрь.
- Откуда вы знали, что окно будет открыто? - прошептал я, ибо это оказалось просто сверхъестественным.
- Потому что я подпилил защелку на окне сегодня утром.
- Что?
- Ну да, это было очень просто. Я позвонил, вручил фиктивную визитную карточку и одну из карточек инспектора Джеппа. Я сказал, что меня прислали по рекомендации Скотленд-Ярда установить систему сигнализации, которую мистер Лавингтон просил смонтировать в его отсутствие. Экономка обрадовалась моему приходу. Кажется, совсем недавно дом пытались два раза ограбить... Очевидно, наша идея пришла в голову и другим жертвам этого шантажиста, поскольку ничего ценного не унесли. Я осмотрел все окна, сделал то, что мне было необходимо, а слугам запретил прикасаться к окнам до следующего утра, объяснив, что рамы подключены к системе сигнализации, и, как ни в чем не бывало, удалился.
- Право, Пуаро, вы неподражаемы!
- Mon ami <����Мой друг (фр.).>, вы преувеличиваете. А теперь за работу! Слуги спят наверху, так что мы вряд ли их потревожим.
- Полагаю, сейф вмонтирован в одну из стен дома?
- Сейф? Чепуха! Нет никакого сейфа. Мистер Лавингтон - умный человек. Вот увидите, он наверняка спрятал письмо в гораздо более надежный тайник. Сейф это первое, где все начинают искать.
И мы начали тщательно все осматривать. Но несколько часов поисков так и не увенчались успехом. На лице Пуаро отразились гнев и досада.
- Ax, sapristi <����Черт побери (фр.).>! Неужели Эркюль Пуаро потерпит поражение? Никогда! Давайте подумаем.., поразмышляем.., все обсудим. Давайте.., наконец, заставим как следует работать наши серые клеточки!
На какое-то время он замолчал, нахмурившись. Потом в его глазах заиграли так хорошо знакомые мне зеленые огоньки.
- Какой же я глупец! На кухне!
- На кухне? - воскликнул я. - Но это невозможно. Ведь там слуги.
- Совершенно верно. Именно это и скажут девять человек из десяти. И именно по этой причине кухня - идеальное место для тайника. Там полно самой разной утвари. Итак, за мной, на кухню!
Я последовал за ним, хотя отнесся к этой идее весьма скептически, и стал наблюдать, как Пуаро полностью погрузился в изучение содержимого корзин для хлеба, принялся простукивать кастрюли и, наконец, засунул голову в газовую духовку. Вскоре мне все это надоело, и я удалился обратно в кабинет. Я был убежден, что там, и только там, мы сможем найти тайник. Еще несколько минут я продолжал поиски, а потом, обнаружив, что уже четверть пятого и, следовательно, скоро начнет светать, снова отправился на кухню.
К моему величайшему изумлению, Пуаро влез ногами в корзину для угля и при этом страшно перепачкал свой светлый костюм. Он состроил гримасу.
- О да, друг мой, это, конечно, не в моей натуре, но что поделаешь?
- Не зарыл же Лавингтон его в уголь?
- Если вы возьмете на себя труд заглянуть сюда, то увидите, что я обследую вовсе не уголь.
Тут я разглядел, что на полу за угольной корзиной лежало несколько поленьев. Пуаро их ловко подхватывал и осматривал со всех сторон. Вдруг он тихо вскрикнул:
Читать дальше