- Здесь есть еще карты?
Поскольку мы сидели в библиотеке, недостатка в картах, путеводителях и книгах по фольклору и истории острова у нас не было. Просмотрев их все, мы выработали план действий.
- Думаю, должно получиться, - решила Фенелла.. - Я имею в виду, это единственный, случай, когда совпадает два признака.
- Что ж, проверим, - согласился я. - Сегодня уже поздно, значит, завтра утром возьмем напрокат машину и попытаем счастья.
- Сегодня утром, - поправила меня Фенелла. - Уже половина третьего! Ничего себе!
***
Утро застало нас в дороге. Оставляя позади милю за милю, мы мчались навстречу приключениям. Настроение у нас было просто великолепное. Машину удалось найти сравнительно легко, и мы арендовали ее на неделю.
- Если бы не конкуренты, все было бы совсем замечательно, - говорила Фенелла. - Кстати, это ведь здесь проходили дерби до того, как их перенесли в Эпсом?
Я показал ей на фермерский дом у дороги:
- Отсюда, по слухам, начинается тайный ход, который ведет под морем вон к тому острову.
- Здорово! Обожаю потайные ходы! А ты? Ох, Джуан, мы почти приехали! Я так волнуюсь! Надеюсь только, мы не ошиблись.
Через пять минут мы прибыли на место.
- Все сходится, - с дрожью в голосе проговорила Фенелла.
- Похоже на то. Все шесть на месте. Нам нужны эти две. У тебя есть компас?
Пятью минутами позже на моей ладони лежала старинная табакерка. Мы не верили собственным глазам. У нас получилось!
Вернувшись в Маухолд-хаус, мы узнали от миссис Скилликорн, что за время нашего отсутствия прибыли два джентльмена. Один из них тут же куда-то ушел, а второй до сих пор сидит в библиотеке.
Там мы его и нашли. Джентльмен, оказавшийся высоким румяным блондином, улыбаясь, поднялся нам навстречу.
- Мистер Фарекер и мисс Милечаран? Рад познакомиться. Я ваш троюродный брат, доктор -Фэйл. Занятная игра, не правда ли?
Несмотря на вежливый тон и приятные манеры, я мгновенно проникся к этому типу неприязнью. Слишком уж приятными были у него манеры. А еще он не смотрел в глаза.
- Боюсь вас огорчить, - сообщил я, - Но мисс Милечаран и я уже нашли первое "сокровище".
Он воспринял это очень спокойно:
- Ну что ж, нашли так нашли. Вообще-то странно.
Мы с Кориджем отправились сразу же, как получили свои письма. Вероятно, они задержались на почте.
Мы не стали его в этом разубеждать.
- Во всяком случае, во втором туре у нас будут равные шансы, - утешила его Фенелла.
- Замечательно. Ну что ж, приступим? Полагаю, ключи к разгадке находятся у нашей достойной миссис.., э-ээ... Скилликорн?
- А мистер Коридж? - возразила Фенелла. - Наверное, стоит его дождаться?
- Ах да, мистер Коридж. Совсем забыл. Что ж, нужно поскорее его найти. Я этим займусь. Вы, вероятно, устали с дороги и хотите отдохнуть.
Он удалился.
Судя по всему, поскорее Юана Кориджа найти не удалось, поскольку доктор Фэйл позвонил только в одиннадцатом часу вечера. Он сообщил, что они с Юаном приедут в Маухолд-хаус к десяти утра, и выразил надежду, что к тому времени миссис Скилликорн уже вручит нам все необходимые ключи.
- Договорились, - сказала Фенелла. - Завтра в десять.
Мы легли спать усталые, но счастливые. Утром, ни свет ни заря, нас разбудила миссис Скилликорн. От ее обычной невозмутимости не осталось и следа.
- Нет, вы можете себе такое представить? - задыхаясь от возмущения, говорила она. - Кто-то проник ночью в дом!
- Грабители? И что пропало? - деловито спросил я.
- В том-то и дело, что ничего! Даже серебро не тронули.
Мы с Фенеллой проследовали за ней на место происшествия, которым оказалась гостиная миссис Скилликорн.
Окно было взломано и распахнуто настежь, но в гостиной царил абсолютный порядок.
- Не пойму, зачем же они сюда залезали? - удивилась Фенелла.
- Не иначе, за "сокровищами", - усмехнулся я и как ужаленный повернулся к миссис Скилликорн:
- А ключи?
Ключи к разгадке! Те, что вы собирались передать нам сегодня утром?
- А что им сделается? Лежат себе в верхнем ящике. - Она подошла к шкафу и открыла его. - О! Точнее сказать, лежали. Теперь их нет.
- Ну, какие же это воры? - укоризненно сказал я. - Это наши обожаемые родственники!
Мне отчетливо - хотя и несколько запоздало - припомнилось предупреждение дядюшки Майлза. Да уж, старик знал, что говорил. Эти люди способны на все!
- Тихо! - вдруг сказала Фенелла, подняв палец. - Слышите?
- Мы прислушались. Откуда-то снаружи доносились слабые жалобные стоны. Выглянув в окно, мы увидели лишь густой кустарник. В одном месте, правда, кусты были поломаны, и, похоже, стоны доносились именно оттуда.
Читать дальше