• Пожаловаться

Mike Ashley: The Mammoth Book of Historical Crime Fiction

Здесь есть возможность читать онлайн «Mike Ashley: The Mammoth Book of Historical Crime Fiction» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2011, ISBN: 978-1-84901-731-2, издательство: Constable & Robinson, категория: Детектив / Триллер / Исторический детектив / Классический детектив / Криминальный детектив / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Mike Ashley The Mammoth Book of Historical Crime Fiction

The Mammoth Book of Historical Crime Fiction: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Mammoth Book of Historical Crime Fiction»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

From Ancient Rome through thirteenth-century Venice to 1930s' New York, twelve compelling historical crime stories. Our dark past brought to life by leading contemporary crime writers A new generation of crime writers has broadened the genre of crime fiction, creating more human stories of historical realism, with a stronger emphasis on character and the psychology of crime. This superb anthology of 12 novellas encompasses over 4,000 years of our dark, criminal past, from Bronze Age Britain to the eve of the Second World War, with stories set in ancient Greece, Rome, the Byzantine Empire, medieval Venice, seventh-century Ireland and 1930s' New York. A Byzantine icon painter, suddenly out of work when icons are banned, becomes embroiled in a case of deception; Charles Babbage and the young Ada Byron try to crack a coded message and stop a master criminal; and New York detectives are on the lookout for Butch Cassidy and the Sundance Kid.

Mike Ashley: другие книги автора


Кто написал The Mammoth Book of Historical Crime Fiction? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Mammoth Book of Historical Crime Fiction — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Mammoth Book of Historical Crime Fiction», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He turned to Lisalotte Schmidt. “You have my gratitude, my dear. You have done a greater service, I imagine, than you realize. But now we need to know what information you gathered from Herr Konrad-Smetana-Dvorak. Why is he in this country? Surely not just to address a room full of ne’er-do-wells and malcontented bully-boys.”

“He is going to Long Island, to the village of Carrolton Beach. Do you know that place? I do not, Mr Foxx.”

Foxx nodded. “I know the place. Yes. Go on.”

“There is an aeroplane factory there. They are developing a new kind of aeroplane for the government. I do not know the details, but Konrad says Hitler wants it for his own forces. He says that Hermann Goering is eager to see the plane, to see its plans, and to build a copy of it for the Führer.”

She paused to down a heavy draught of coffee, wiped her lips with a linen napkin, and resumed.

“He has a spy in the aeroplane factory. He is going to see him tomorrow, to get a set of blueprints from him and take them back to Germany.”

Foxx steepled his fingers on his chest. “I don’t suppose you know his spy’s name?”

“He said it was Richard Strauss.” She gave the name its proper pronunciation. Reek-hardt.

Foxx shot a look at Jacob Maccabee. “Well, Jake, what can you add to that?”

“Only aircraft factory any where near Carrolton is Sapphire-MacNeese. Good company.”

“Connections?”

“Mr Foxx — how long have you known me? Of course!”

Foxx sliced another wedge of pastry. For a man of his enormous appetite he was a fastidious eater. He nodded to Maccabee, signalling him to continue.

“Aaron Lieberman. Chief designer there. Reports directly to Carter MacNeese. MacNeese bounces between Long Island and their California plant. Flies his own plane every time he wants to hit the other coast. Seems to me it would be a long commute, but who am I to say?”

Foxx pursed his lips. “Tell me about this Lieberman.”

“We grew up in Brownsville. Went to William Seward High together. Aaron was a brainy kid. We used to build model aeroplanes together. All that Aaron ever cared about was aeroplanes. Aeroplanes and rocket-ships. He used to read the funny papers: Brick Bradford, Buck Rogers, Flash Gordon. He couldn’t get enough of that crazy stuff.”

Foxx shook his head. His dark brown hair was overdue for a trim. It whipped back and forth. “Never mind that. Are you still close?”

Maccabee raised his hands, clasped like those of a prize-fighter celebrating a knockout victory. “Like this.”

“When did you last see him?”

Maccabee grinned. “We both got out of Brownsville a long time ago, but we’re still pals. Our wives go shopping, kids all play together. We just had a big Thanksgiving dinner Chez Lieberman. He’s done well. Has a nice house out on the Island, a little goldfish pond in the backyard, shiny new car.”

“All right, Jake. Good. Now, do you have any idea what Lieberman would be working on that Goering and Hitler are so eager to get their hands on? Jack? Lisalotte? Did Konrad say anything last night — think hard, my dear — that might give us a hint?”

Lisalotte Schmidt said, “He had a bottle of Schnapps. He’d had a couple of drinks at the Blaue Gans and he drank a lot more at the Rotfrauhaus. He fell asleep after … after he fell asleep, he woke up half in a stupor. I had to help him to the toilet. A pig he is. He looked into the bowl and he said something very strange, Mr Foxx. He said, I give you his words exactly; he said, ‘Fliegend kommt es aus der Toilette.’ I thought he was just babbling. But something maybe it means, yes?”

“Yes, it does,” Foxx said.

Maccabee said, “Yes.”

Andy Winslow said, “Not to me it doesn’t. I don’t understand kraut.”

Foxx said, “It means, ‘Out from the toilet it comes flying,’ Andy.”

Winslow said, “I get the picture. But do I want to?”

Foxx said, “Jake, what do you think?”

Maccabee said, “I saw something in Lieberman’s house on Thanksgiving, Mr Foxx. It was a model aeroplane, I thought. Only it looked more like a spaceship. I figured Aaron was up to his old tricks again, building toy aeroplanes and spaceships for his kids.

“But he said, ‘Come outside, I’ll show you something.’ The girls were making dinner in the kitchen and the kids were all down in the basement playing hide and seek. He picked up the model aeroplane, rocket-ship — whatever — and we went outside. It was pretty chilly, but the goldfish pond wasn’t frozen or anything. He clicked a couple of switches on the model and set it down in the fishpond. At first it sank but I could still see it — the pond is only a couple of feet deep. Some lights went on in the model, a couple of propellers started to whirl around, and it came right up out of the water and flew around over our heads, and then it circled back and landed in the pond. It started to sink but Aaron got a hold of it and we went back in the house and had our dinner.”

Foxx had dropped his chin — all right, his chins — down on his chest as Maccabee told his little story. You might have thought Foxx had fallen asleep but he hadn’t. He was listening to every word. Now he said, “ ‘Fliegend kommt es aus der Toilette. ’ It came flying out of the toilet. But it didn’t, it came flying out of the fishpond. Jacob, do you see what your friend has invented? Andy, don’t you see it? Miss Schmidt? No one?”

He heaved a great sigh.

“This little toy of his — imagine a dozen of them — a hundred — packed in a submarine. Imagine the submarine approaching the enemy coast. It could send one of these little machines up to circle over an enemy force. It could carry one of those small motion-picture cameras that are all the rage. It could take pictures of the enemy army then fly back and dive into the water. Or …” he turned his massive head to the ceiling as if he could see fleets of tiny aircraft circling there “… or, they could be packed with explosives instead of cameras. They could be used in naval battles to attack enemy ships. Miniature flying torpedoes.”

He shook his head. “No wonder Hermann Goering wants to get his hands on this thing.” To Lisalotte Schmidt he said, “When is Konrad going out to Carrolton? You say he told you he is going tomorrow. What time? Does he have an appointment with Strauss?”

“No, he didn’t say. He was from the Schnapps, too much he drank, drunk and sick. But he said in two days. Zwei Tage. He said that.”

Foxx pointed a carefully manicured finger at Jacob Maccabee. “Tomorrow morning. Crack of dawn. Here, Jake.”

“Okay.”

“And make sure your friend Lieberman knows we’re coming. Andy, make sure the Packard is gassed up and ready to roll. Miss Schmidt, will you join us?”

“Mit Vergnügen, Herr Foxx! Donnerstag hele und früh!”

* * *

Thursday bright and early. Reuter had prepared a breakfast for Foxx of oatmeal, fried eggs with bacon, Russian-style rye bread, lightly toasted and covered with fresh home-churned butter plus half a grapefruit roasted with honey. A pot of chicory-flavored coffee with heavy cream accompanied the meal.

Andy Winslow had a glass of orange juice and a toasted bagel.

Jacob Maccabee and Lisalotte Schmidt stated that they had breakfasted at their respective homes. More to the point, Maccabee told the others that he had reached Lieberman by telephone on Wednesday night. They’d discussed the miniature fliers.

Lieberman told Maccabee that he’d been suspicious of Strauss for some time. He was a good worker, a talented and intelligent man, but he had a habit of poking through other people’s files. He often carried work home with him. That wasn’t a bad trait in itself. But he tended to overdo it.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Mammoth Book of Historical Crime Fiction»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Mammoth Book of Historical Crime Fiction» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Mammoth Book of Historical Crime Fiction»

Обсуждение, отзывы о книге «The Mammoth Book of Historical Crime Fiction» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.