• Пожаловаться

Джон Макдональд: Трэвис Мак-Ги

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Макдональд: Трэвис Мак-Ги» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Трэвис Мак-Ги: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трэвис Мак-Ги»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джон Макдональд: другие книги автора


Кто написал Трэвис Мак-Ги? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Трэвис Мак-Ги — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трэвис Мак-Ги», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Сколько человек прибыло на борту?

- Чего-то в ней не хватает. А-а, якорь оборвало. А так - почти не пострадала, прямо удивительно.

- Послушайте, женщина на ней была?

- И сработана хорошо, на совесть... Что? Да, она заболела. Он сам ее вынес с палубы. Инспектор только глянул их бумаги, и они сразу умчались в больницу. Взяли такси и уехали.

Он объяснил мне, как найти больницу. Я помчался туда. В приемном покое я застал двух девушек, похожих, как сестры-двойняшки: обе темно-коричневые, с характерными чертами аборигенов, обе в белом. Но одна из них была медсестра, и другая - врач. Элис Аласега. Им только что доставили беременную женщину.

Доктор Аласега не иогла твлечься ни на минуту от своих прямых обязанностей - разве что для тяжелобольного или матери с ребенком. Поэтому я ждал около сорока минут, пока она освободится и вернется, чтобы поговорить со мной в своем кабинете.

- Вы интересуетесь миссис Бриндль?

- Да. Что с ней случилось?

- Какое вы к ней имеете отношение?

- Я просто ее друг.

- Тогда почему бы вам не спросить об этом у ее мужа?

Я замялся.

- Конечно же, я непременно пойду потом к нему и расспрошу обо всем, но знаете, мне бы хотелось быть уверенным... что он соображает, что делает.

- Не понимаю.

- Вы тоже думаете, что Линда Бриндль в состтянии продолжать этот круиз? "Лань" очень сильно потрепана. Я имею ввиду, не кажется ли вам, что с Линды уже хватит?

Она посмотрела на меня изучающе, и я изо всех сил постарался выглядеть искренне обеспокоенным другом. Наконец она проговорила:

- Я не психоаналитик. Я не знаю, что вам сказать. Мне показалось, что миссис Бриндль в данный момент находится в состоянии глубочайшей депрессии. Она почти ничего не воспринимает. Кровяное давление понижено. Рефлексы заторможены. Насколько я понимаю, неделю назад она пыталась покончить с собой. Вскрыла себе вены. Ее муж едва успел поймать ее и перетянуть запястья. Сама она об этом почти ничего не помнит. Но она уверена, что лучше всего ей сейчас именно умереть. Она твердит, что лучше быть мертвой, чем сумасшедшей. Я ввела ей возбуждающее, рекомендуемое при затяжной депрессии. Я велела им придти еще раз в понедельник. Кажется с деньгами у них все в порядке. Я сказала, что ей лучше какое-то время пожить в отеле, а не на яхте.

- Знаете, некоторые браки обнаруживают полную несовместимость партнеров.

- Знаю. Но к данному случаю это не подходит совершенно. Даже абсолютно постороннему человеку видно, что он безумно ее любит и очень беспокоится за нее. А она в нем очень нуждается. Я сказала, что лучше всего им было бы попробовать на некоторое время забыть о своих неурядицах и просто отдохнуть на нашем острове. Это очень романтический уголок.

- Да, рекламные проспекты твердят об этом во весь голос.

- А вы находите, что это не так?

- Я нахожу, что и для них, и для меня это будет воистину незабываемое путешествие. Но по крайней мере здесь очень спокойно и вполне живописно.

В ее глазах промелькнул огонек лукавства. Вот уж не ожидал.

- А как насчет пьянящего запаха белой глицинии лунной бархатной ночью?

- М-ммм. Да. А также искрящикся потоки тропического ливня, стекающие по живописным утесам и зашиворот.

- А невыразимая лазурь Тихого океана?

- Великолепна, чтобы в ней топиться.

- Это верно, мистер Мак-Ги. В понедельник я надеюсь узнать побольше об этой паре и их путешествии, и постараюсь выяснить, насколько оно ей повредило. И вообще, что она об этом всем думает.

- Благодарю вас, доктор.

Жадные солнечные лучи уже досуха вылизали все лужи на улицах, когда я вернулся из больницы в отель. Я совершенно бездумно оглядел холл и внутренний двор, и вдруг у бассейна заметил Говарда - он был уже в плавках и с полотенцем ерез плечо и высматривал наиболее удобный спуск к воде. Он был похож на негатив того Говарда, который год с лишним назад уезжал из Лодердейла: кожа загорела до темно-коричнево-красного цвета, а отросшие волосы, сейчас схваченные на затылке резинкой, выгорели почти добела.

Я перехватил его как раз в тот момент, когда он пробовал воду пальцами ноги. Он обернулся и весь аж просиял от радости.

- Хей! Трев! Будь я проклят! Какой дьявол надоумил тебя оказаться здесь в самое подходящее время! - Он тряс мою руку, хлопал меня по плечу и был в совершенном восторге. - Ах ты чертов сукин сын! Черт, как же я рад видеть наконец знакомую физиономию!

- Хорошо выглядишь, Говард.

- Еще бы, столько-то пожарившись на солнышке. Ну и добирались же мы сюда! Почти весь путь под парусом. Ветер был шикарный. Иногда даже чересчур. Как ты здесь окзался?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трэвис Мак-Ги»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трэвис Мак-Ги» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джон Макдональд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джон Макдональд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джон Макдональд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джон Макдональд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джон Макдональд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джон Макдональд
Отзывы о книге «Трэвис Мак-Ги»

Обсуждение, отзывы о книге «Трэвис Мак-Ги» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.