Мэри Кларк - Молчаливая ночь [with w_cat]

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Кларк - Молчаливая ночь [with w_cat]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Молчаливая ночь [with w_cat]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Молчаливая ночь [with w_cat]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вниманию читателей предлагается книга Кларк Мэри "Молчаливая ночь".
Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод.
Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку.
***
Повесть «Молчаливая ночь» — небольшая не только по объему, но и по времени действия. Основные события умещаются на семи часовом отрезке в канун Рождества, но накал страстей столь острый, что книга прочитывается на едином дыхании. Ординарные люди, ощутившие чужую беду, как собственную, пытаются сделать все от них зависящее, чтобы вернуть в семью потерявшегося мальчика по имени Брайан.

Молчаливая ночь [with w_cat] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Молчаливая ночь [with w_cat]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

246

Детектив Джек Шор, навестивший Кэлли утром, снял наушники, молча выругался и повернулся к своему партнеру. «Как ты думаешь, Морт? Нет, погоди. Я скажу тебе, что думаю я. Это розыгрыш. Он пытается выиграть время, чтобы смыться из Нью-Йорка как можно дальше, пока мы будем искать его возле Собора святого Патрика».

247

Морт Леви, двадцатью годами моложе Шора и менее циничный, обхватил рукой подбородок, знак того, что он в глубоком раздумье.

«Если это трюк, то не думаю, что его сестра станет пособником. Не надо прибора, чтобы уловить высокий уровень стресса в ее голосе».

248

«Слушай, Морт, ты присутствовал на похоронах Билла Грассо. Всего тридцать лет, с четырьмя маленькими детьми, и хладнокровно застрелен в лоб этой задницей Сиддонсом. Если бы Кэлли Хантер была честна с нами и подтвердила бы, что дала этой крысе — братцу деньги и ключи от машины, Грассо знал бы, с чем столкнулся, когда остановил его за проезд на красный свет».

249

«Я все еще верю, что Кэлли купилась на легенду Джимми о том, что ему нужно было срочно исчезнуть, потому что он участвовал в гангстерских разборках, и его преследовала другая банда. Я не думаю, что ей было известно, что он ранил служащего винного магазина. До тех пор, пока он не вляпался по настоящему в серьезные неприятности».

250

«Ты имеешь в виду, что он мог скрываться до того случая», бросил Шор. «Очень плохо, что судья не приговорил Кэлли за пособничество в убийстве, а дал ей вместо этого срок лишь за лжесвидетельство. Она вышла, отсидев всего 15 месяцев. А вдова Билла Грассо сегодня наряжает елку без него».

251

Лицо Джека потемнело от гнева. «Но мы все равно должны проверить версию о соборе, в случае, если этот подонок имел в виду то, что сказал. Знаешь ли, сколько народу собираются сегодня на полуночную мессу? Угадай»?

252

Кэлли сидела на ветхой велюровой софе, обхватив руками колени, опустив голову и закрыв глаза. Все ее тело содрогалось. Она уже больше не могла плакать, настолько устала. Господи, господи, почему все это произошло? Что ей делать?

253

Если что-нибудь случиться с Брайаном, то только по ее вине. Это она взяла портмоне его матери, из-за чего мальчик пошел за ней. Если ребенок прав, его отец очень болен. Она подумала о привлекательной молодой женщине в розовом пальто и о том, как все было чудесно в ее жизни.

254

Отпустит ли Джимми мальчика, когда доберется до места назначения? Как он мог? осуждала она. Как бы то ни было, они станут искать Джимми именно в том месте. И, если он его отпустит, Брайан расскажет, как он следовал за мной, потому что я подняла кошелек, напомнила она себе.

255

Но Джимми сказал, что в случае, если его окружат, он застрелит ребенка. И он сделает это, в этом она не сомневалась. Значит, если я расскажу копам, у Брайана не будет ни единого шанса, подумала она.

256

Если я сейчас ничего не скажу и Джимми, в самом деле, отпустит его, тогда я смогу честно признать, что не рассказывала, поскольку он грозился убить ребенка, если полиция окажется рядом, и я знала, что он исполнит угрозу, думала Кэлли. Это худшее, что может случиться.

257

Лицо Брайана мелькнуло в ее сознании. Рыжие волосы, прикрывающие лоб, большие, умные синие глаза, точки веснушек на щеках и носу. Когда Джимми втащил его в квартиру, ее первым впечатлением было, что ему не больше пяти; хотя по манере разговора, она могла определить, что он старше. Парнишка был так напуган, когда Джимми заставил его вылезти в окно и уходить по пожарному спуску, мальчик умоляюще смотрел на нее.

258

Затрещал телефон. Это была Айка, замечательная, темнокожая женщина, которая по вечерам забирала Гиги вместе с собственными внуками после закрытия детского садика.

259

«Кэлли, звоню, чтобы только убедиться, что ты дома», проговорила Айка успокаивающим голосом. «Ты нашла продавца кукол»?

260

«К сожалению, нет».

261

«Это плохо. Тебе нужно больше времени на магазины»?

262

«Нет, я сейчас приду и заберу Гиги».

263

«Не беспокойся. Она уже поужинала с моими бандитами. Мне надо купить молоко на завтрак, так, что в любом случае я должна выбраться. Я приведу ее через полчаса или около того».

264

«Спасибо, Айка». Кэлли положила трубку, вспомнив, что до сих пор не сняла пальто. В квартире было темно, свет горел только в коридоре. Она скинула пальто, вошла в спальню и открыла дверь встроенного шкафа. И глубоко вздохнула, обнаружив, что Джимми взял замшевый пиджак Фрэнка и коричневые слаксы, и оставил на полу куртку, брюки и грязное пальто.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Молчаливая ночь [with w_cat]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Молчаливая ночь [with w_cat]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Молчаливая ночь [with w_cat]»

Обсуждение, отзывы о книге «Молчаливая ночь [with w_cat]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x