И все же, если бы не искусственное дыхание и стимулирующие сердечную деятельность инъекции, он бы наверняка умер.
- Будет ли этому конец? - слабым и сварливым голосом спросил Отто Джерран. Отто действительно был слаб. Лицо его осунулось и не успело обрести обычный свой цвет. И было отчего: отравление завершило целую серию неудач.
Из-за штормовой погоды не удалось отснять и фута пленки с натурой.
- Думаю, что да, - ответил я. При наличии на борту судна злоумышленника, у которого под рукой целый арсенал ядов, такое утверждение было слишком оптимистичным. И прибавил:
- Если бы появились новые жертвы, симптомы были бы налицо. Я осмотрел всех.
- Неужели? - усомнился капитан. - И членов экипажа? Они ели то же самое, что и вы.
- Об этом я не подумал.
Так оно и было. Без всяких на то оснований я решил, что признаки отравления могут быть лишь у членов съемочной группы. Капитан же подумал, что я считаю моряков людьми второго сорта, о которых не стоит и беспокоиться.
- Я не знал, что они ели то же самое. Хотя иначе и быть не могло.
Пожалуйста, проводите меня...
Сопровождаемый мрачным мистером Стоксом, капитан показал мне жилые помещения членов экипажа, располагавшихся в пяти каютах. В двух размещалась палубная команда, в одной - мотористы, еще в одной - оба кока, и в последней два стюарда. С нее-то мы и начали обход. Открыв дверь, мы остановились как вкопанные, утратив дар речи. Я первым очнулся.
В нос ударил такой тошнотворный запах, что меня едва не вырвало. В каюте царил невообразимый хаос: стулья опрокинуты, повсюду разбросана одежда, разорванные простыни и одеяла свалены в кучу, словно после побоища.
Однако на удивительно спокойных лицах Моксена и Скотта не было ни ссадин, ни синяков.
- А я говорю: поворачиваем назад! - решительно проговорил капитан Имри, усевшись в кресло. - Имейте в виду, господа, командую судном я. Я отвечаю за безопасность пассажиров и экипажа. - Вынув из подставки свою бутылку, он щедрой рукой налил себе в стакан. - Если бы на судне были обнаружены тиф или холера, я направился бы в ближайший порт, чтобы получить медицинскую помощь.
Трое мертвецов и четверо тяжелобольных на борту - это похуже любой холеры и тифа. Чей теперь черед? - произнес капитан, с укором глядя на меня.
- Доктор Марлоу признается, что не понимает причин этой... смертельной болезни. Видит Бог, причины для возвращения достаточно веские.
- До Уика слишком далеко, - заметил штурман. Как и Гуэн, сидевший рядом, Смит натянул на себя два одеяла. И он и Отто выглядели все еще неважно. - За это время может случиться всякое.
- Уик, мистер Смит? Зачем нам идти в Уик? До Гаммерфеста всего сутки ходу.
- Меньше, - отозвался мистер Стокс. Пригубив стакан рому, он рассудительно добавил:
- При попутном ветре и волнении за двадцать часов дойдем. - Проверив свои расчеты, он повторил:
- Да, за двадцать часов.
- Ну вот, видите, - обратив к Отто сверлящий взор, сказал капитан Имри.
- Двадцать часов.
После того как мы убедились, что среди членов экипажа потерь больше нет, капитан тоном приказа позвал Джеррана в кают-компанию. Отто в свою очередь вызвал трех остальных членов совета директоров - Гуэна, Хейсмана и Страйкера. Четвертый представитель администрации - мисс Хейнс, по словам Страйкера, крепко спала. Граф явился без приглашения, но его присутствие, похоже, никого не удивило.
Было бы преувеличением сказать, что в кают-компании царила атмосфера страха. Скорее, это можно было назвать чувством опасности, озабоченности и неуверенности. Пожалуй, Отто Джерран был расстроен больше остальных, и это вполне понятно: ему было что терять.
- Я понимаю причины вашего беспокойства, капитан, - произнес он. - Ваша забота о нас делает вам честь. Но, по моему мнению, вы напрасно осторожничаете. Доктор Марлоу определенно заявляет, что эта... эпидемия кончилась. Мы будем выглядеть очень глупо, если вернемся назад, а ничего страшного более не случится.
- Я слишком стар, мистер Джерран, чтобы заботиться о том, как я буду выглядеть, - возразил капитан Имри. - Если выбирать одно из двух - иметь на судне еще одного мертвеца или выглядеть смешным, я предпочту последнее.
- Я согласен с мистером Джерраном, произнес слабым голосом Хейсман, не успевший прийти в себя. - Отказаться от всего, когда до Медвежьего немногим более суток хода! Высадите нас на острове, а сами плывите в Гаммерфест, как и было предусмотрено. Вы попадете в Гаммерфест часов через шестьдесят вместо двадцати четырех. Что же может произойти в течение этих лишних тридцати шести часов? Неужто все должно пойти насмарку лишь из-за "того, что вы до смерти перепугались?
Читать дальше