- Это там вы так сильно обожгли лицо и руки? - тихо спросил коммандер Свенсон. Он сидел в дальнем уголке кают-компании, не принимая участия в разговоре, но ловя каждое слово очень внимательно. Я потому и попросил его присутствовать при беседе: от его внимания не ускользнуло бы ни единой мелочи.
- Я полагаю, да, сэр.
- Думаю, вы заслужили приглашение в Букингемский дворец, пробормотал Свенсон.
- Да черт с ним, с Букингемским дворцом! - гневно возразил Киннерд. -А что с моим помощником, а? Что с малышом Джимми Грантом? Его тоже пригласят в Букингемский дворец? Боюсь, этот разбойник не сумеет туда явиться... Вы хоть знаете, что он сделал? Когда я вернулся в радиорубку, он все еще сидел там, у основного передатчика, и посылал SOS на нашей обычной частоте. У него вся одежда горела! Я стащил его со стула и крикнул, чтобы он прихватил элементы "Найф" и выскакивал наружу. А сам достал портативную рацию, попавшуюся под руку коробку с элементами "Найф" и выбежал наружу. Я думал, что Грант выскочит следом за мной, я ничего не слышал, я почти оглох от рева пламени и грохота взрывов. Такое не представишь, пока сам не увидишь. Я отбежал подальше, чтобы поставить рацию и элементы в безопасном месте. А потом вернулся. И спросил Нейсби, который все еще приводил в чувство доктора Джолли, выходил ли Джимми Грант. Тот сказал, что нет. Тогда я снова бросился к дверям - это последнее, что я помню.
- Теперь уже я оглушил его, - с угрюмым удовлетворением заметил Джереми. Сзади... Пришлось.
- Я бы тебя прикончил, если бы не потерял сознание, мрачно отозвался Киннерд. - Но, наверно, ты мне спас жизнь...
- Это уж точно, братишка, - скривился Джереми. - Главное, что я делал в ту ночь, - так это хватал и сшибал с ног людей. Вот хотя бы Нейсби. Он, когда доктор Джолли очнулся, вдруг стал кричать: " А где Фландерс и Брайс?
Где Фландерс и Брайс?". Это те двое, что спали с ним и Хьюсоном в камбузе.
Пока подбежал еще кто-то от жилого дома, пока то да се - наконец мы сообразили, что Фландерса и Брайса уже нет в живых. Так вот он, Нейсби, сломя голову ринулся обратно к камбузу. Сунулся было в дверь, а двери-то уже и не видно, сплошная стена пламени. Я бросился на него, когда он пробегал мимо меня, и сбил его с ног, он свалился и ударился головой об лед... Джереми взглянул на Нейсби. - Прости, Джонни, но ты был тогда не в себе. Нейсби потер бороду и устало улыбнулся.
- Я и сейчас еще не в себе. Но, ей-богу, ты прав...
- Потом подбежал капитан Фолсом вместе с Диком Фостером, который тоже спал в жилом доме, - продолжал Джереми. - Капитан Фолсом сказал, что проверил все огнетушители на базе и все они замерзли. Ему сказали, что Грант не сумел выбраться из радиорубки, так они с Фостером схватили одеяла и как следует полили их водой. Я пытался их остановить, но капитан Фолсом приказал мне не вмешиваться... - Джереми изобразил что-то вроде улыбки. - А уж если капитан Фолсом приказывает человеку не лезть - ничего другого не остается...
Потом они с Фостером обмотали головы мокрыми одеялами и бросились внутрь.
Через пару секунд капитан Фолсом появился снова, таща Гранта. В жизни такого не видел: они горели, как факелы. Не знаю, что случилось с Фостером, но он уже оттуда не вернулся. А тут обвалились крыши дома, где жил майор Холлиуэлл, и у камбуза. Никто бы не смог остаться живым возле этих домов. Кроме того, к этому времени майор Холлиуэлл со своими парнями и Фландерс с Брайсом в столовой уже наверняка погибли. Доктор Джолли говорит, что они не очень страдали - скорее всего, задохнулись еще до того, как до них дошел огонь.
- Ну, хорошо, - медленно проговорил я. - Пожалуй, я получил ясную картину этого страшного события. Значит, к дому майора Холлиуэлла нельзя было подобраться никак?
- Ближе чем на пятнадцать футов подойти бы никому не удалось, резко ответил Нейсби.
- А что произошло потом?
- А потом за дело взялся я, старина, - проговорил Джолли. Конечно, многого я не мог сделать, но все же постарался помочь пострадавшим. Мы подождали, пока пожар немного поутихнет, а когда стало ясно, что цистерны с горючим больше рваться не будут, пробрались в жилой дом, и там я сделал, что мог. Киннерд, несмотря на сильные ожоги, проявил себя как первоклассный помощник. Мы уложили самых тяжелых. Грант был в шоковом состоянии, боюсь, уже тогда он был безнадежен. И... Ну, пожалуй, это все, что мы можем вам рассказать.
- Запасов пищи у вас не было?
- Ничего не было, старина. Греться тоже было нечем, остались только лампы Колмана в трех домиках. Для питья мы ухитрились растопить немного льда. Я велел всем укутаться чем только можно и лечь, чтобы экономить тепло и силы.
Читать дальше