Дельгадо никогда не приходилось сталкиваться с подобными вещами. Он был совершенно потрясен. Губы его непроизвольно шевелились, пальцы дрожали, глаза хищно щурились.
Наконец он поднял взгляд на секретаря.
- Да... Интересные фотографии.
- Хелпман не появлялся в мастерской уже несколько дней.
- Понимаю. Можешь быть свободен. Фотографии оставь.
Секретарь ещё не успел закрыть дверь, а Дельгадо уже вскочил и заходил по балкону, тщетно пытаясь справиться с волнением. Судьба давала ему шанс отыграться за все свои поражения, за весь позор. Задуманный удар по "Кристби" показался вдруг совершенно незначительным. Заняться следовало тем, что изображено на фотографии. Заняться, пока не поздно.
Такая грандиозная находка подобна извержению Везувия. И откроет её миру Франклин Дельгадо, пресловутый собиратель подделок и фальшивок. Он будет купаться в лучах славы, и его противникам придется замолчать! Какие упоительные откроются возможности! И многие эксперты сразу захотят пересмотреть свое мнение о его прежних покупках.
О такой сладкой мести он не смел даже мечтать.
Но сначала нужно найти место раскопок. Ни на снимках, ни в бумагах на него ни намека.
Выжимать сведения из Бенджона слишком опасно. И дело не в Худе, висящем у него на хвосте - речь идет про убийство. Впрочем, и про Худа нельзя забывать: если ФБР возьмет Бенджона, всему конец! Даже если он не их ФБР, это дела не меняет. Бенджон служил в Европе - кто знает, какие за ним числятся грешки? И какая разница, кто и за что его посадит? Пока он нужен на свободе.
Дельгадо в ярости поджал губы. Такой прекрасный шанс - и висит на волоске. Надо выяснить, где эта чертова персидская гробница, и поскорее.
Неожиданно его осенило.
Поразмыслив, он отшвырнул потухшую сигарету и крикнул слуге:
- Пусть подадут машину.
11.
Малик сам поражался своему везению: все его неприятности таяли буквально на глазах. Взятка, на которую он почти не рассчитывал, сработала. Заведенное дело закрыли. Вдова убитого согласилась покинуть Тегеран и вернуться к родителям. Зазани согласился на повышение с переводом в Басру. Судя по всему, зла на Малика он не держал. Гостиничный комплекс, на который Малик уже махнул рукой, вдруг решено было превратить в культурный центр и правительство обещало возобновить финансирование.
Теперь он не ходил, а летал, как на крыльях. А сейчас, разглядывая сержанта Бенджона, с издевкой думал, что тот стал настолько громаден, что скоро перестанет умещаться сам в себе.
- Еще кофейку?
- Какого черта! Я сыт этой дрянью по горло!
Они спорили уже минут двадцать. Ставни выходящих на крышу окон были открыты, но шторы задернуты, сквозняк колыхал их, приятно освежая комнату. В узком кресле под Людовика XV Бенджон не помещался и беспрерывно ерзал, так что дерево скрипело и потрескивало. Малик терпеть не мог запах сигарного дыма, который никак не выветривался и отдавал тлением.
Бенджон выглядел даже не устало, а просто изможденно. Незаживающую рану на виске он объяснил падением. Под глазами у него набрякли мешки, лицо опухло. Он заводился от каждого слова, утверждая, что его завалили работой. Малик прекрасно понимал, что сержант бессовестно врет.
- Вчера в обед тебя видели в отеле "Командор", - заметил он.
- Ну и что?
- Ты разговаривал с одним моим знакомым.
- А ты считал, что я никого в Тегеране не знаю?
- Он человек особенный.
- Кто?
- Мистер Хелпман.
- Ну и что с того? Мне теперь ни с кем и поговорить нельзя?
И тут Бенджон притих. Надо было думать о том, что кругом люди Малика. Вот их и засекли. Мозги его лихорадочно заработали.
- У тебя с Хелпманом дела?
- С ума сошел! Я его почти не знаю. Так, поболтали - и только.
- Мне говорили, что вы спорили.
- Я как-то раз оказал ему услугу.
- Человеку, с которым едва знаком?
- Я сказал, что его почти не знаю! Понял, почти!
- Чего ты орешь? Я голос на тебя не повышал.
Бенджон взял себя в руки, отдышался и заговорил спокойнее.
- Я не ору. Этого типа я несколько раз встречал. И кое-что ему достал. Из дефицита, по дешевке. А он начал выпендриваться. То не так, это не так. Я и сказал ему пару слов.
- Сегодня утром мы должны были встретиться. Он не пришел. Не знаешь, где он?
- Откуда? И почему ты меня спрашиваешь?
Малик воинственно упер руки в бедра.
- Я думаю, ты надеешься из Хелпмана выжать кое-что себе лично. Учти: это для тебя может плохо кончиться. Последний раз предупреждаю: это мой бизнес. И только мой. Понял?
Читать дальше