Следующим шел Стэйвли. Каким же образом был он замешан в этой афере? Можно предположить, что он был нужен в качестве человека, хорошо осведомленного о жизни обитателей Фоксхиллза — ведь он бывал там вместе с Дереком, а потом узнал кое-что и от миссис Флитвуд.
И наконец, четвертый обитатель коттеджа. Я подозревал, что он — еще один источник ценной информации, и, когда услышал от вас, инспектор, что рыбак и Сэпкоут узнали его, я понял, что нахожусь на правильном пути.
Итак, злоумышленники должны были, в случае удачи, разделить добычу на четверых. Но треть всегда лучше, чем четверть. Если они уже извлекли из Стэйвли все известные ему сведения и занесли их в картотеку, на что тогда им нужен приятель Николас? Он им совершенно ни к чему.
А если к тому же им удастся подвести Флитвудов под обвинение в убийстве и, следовательно, под виселицу? В таком случае выйдут из игры еще два человека, способные воспрепятствовать планам претендента. Поэтому я не исключал — хотя они сами это отрицали, — что им было известно о намерении Стэйвли встретиться той ночью с миссис Флитвуд. Говоря «им», я имею в виду человека без лица и Эйрда.
Эту версию можно развить. Не уверен, что это действительно входило в их планы, однако такое предположение не лишено вероятности. Допустим, что они предложили Биллингфорду прогуляться по пляжу и подстроили все так, чтобы он оказался у скалы сразу после того, как совершилось убийство и преступники скрылись. Разве не могло это оказаться для Биллингфорда настоящей ловушкой? Его вполне могли повесить — ведь некому было подтвердить, что в момент убийства его на месте преступления не было. А в таком случае оставалось всего два претендента на добычу.
Итак, я начал склоняться к этой версии. Однако женщина в изящных туфельках сильно беспокоила меня. Ее роль в этом деле непременно следовало прояснить, но я решил на некоторое время отложить эту задачу.
И тут наши друзья сделали вторую грубейшую ошибку: как и в прошлый раз, они переусердствовали с уликами. Итак, на сцене появляется Каргилл. Намереваясь совершить утренний заплыв, он между делом присаживается на волнорез и совершенно случайно откапывает гильзу от пули тридцать восьмого калибра, которую немедленно, как честный, законопослушный гражданин, вручает мне. Но до его прихода мы втроем топтались именно на этом участке пляжа и никакой гильзы не обнаружили. Кроме того, как я объяснял тебе, старина, во время выстрела автоматический пистолет с силой выбрасывает гильзу, и она падает позади стреляющего, а на твердой поверхности еще и несколько раз подскакивает. Совершенно очевидно, что гильза Флитвуда, стоявшего у волнореза, не могла остаться лежать прямо у его ног — в том месте, где якобы подобрал ее Каргилл. Разумеется, после этого я стал с большим интересом приглядываться к мистеру Каргиллу. А как вы и сами заметили, по комплекции он очень похож на претендента, и это заставило меня задаться вопросом: не родственники ли они?
Затем наш приятель Каргилл поведал нам о том, как познакомился на войне с Дереком Фордингбриджем, и отбыл навестить своего доброго старого друга. После чего без всякого побуждения с нашей стороны сообщил о своей с ним беседе. К этому времени добрый старый друг вызывал у меня серьезные подозрения, и естественно, что подозрения эти перекинулись и на Каргилла. Если претендент был мошенником, то человек, его опознавший, был лжецом. В таких делах редко встретишь ложь бесцельную, и я сделал вывод, что Каргилл член шайки, помещенный в отель в разведывательных целях: приглядывать за семейством Фордингбриджей. И таким образом разъяснился один из важнейших вопросов, а именно: как убийца узнал, что следует воспользоваться пистолетом тридцать восьмого калибра, чтобы все решили, будто пуля выпущена из пистолета Флитвудов. Разумеется, если допустить, что Каргиллу, скажем, представилась возможность пробраться в номер Флитвудов или завести с ним разговор об оружии, становится понятно, как преступники получили необходимые сведения. Пока я этого не понял, вопрос этот меня сильно тревожил: ведь не мог же я допустить, что калибр пистолета Флитвуда и пули в трупе Стэйвли совпал случайно!
Оставалось как-нибудь проверить показания Биллингфорда. Вы и сами знаете, как помог нам в этом ручеек. Факты достаточно убедительно доказывали, что в одиннадцать девятнадцать Биллингфорд находился примерно в трех четвертях мили от Трона Нептуна. При том что в ушах у него свистел морской ветер, он едва ли мог на таком расстоянии услышать выстрел. И из следов его явствует, что до того момента он шагал ровно и неторопливо. А потом, начиная с точки, значительно более близкой к скале, с точки, которой Биллингфорд достиг около одиннадцати тридцати пяти, характер следов меняется: именно тогда Биллингфорд побежал. И с этой минуты следы соответствуют рассказанной им истории. Находясь в той, второй точке он вполне мог услышать выстрел. Итак, исходя из установленных нами фактов, Биллингфорд не мог достичь Трона раньше одиннадцати тридцати семи или тридцати восьми, а к тому времени убийство уже совершилось и убийца скрылся с места преступления.
Читать дальше