- О, Грирсон, - простонал Крейг, - почему вы не остались в Бордигерре? А вы, Ларри? Почему вы не поехали домой?
Ларри буркнул:
- Я прикрывал вас. Я видел, как этот парень проник в дом. Я подумал, что может быть он преследует вас. Вы хотите сказать, что это ваш друг?
Крейг перестал смеяться.
- Мы на одной стороне, - сказал он и повернулся к Грирсону. - Куда вы теперь?
- В бухту дез'Анж, - ответил Грирсон. - Яхта ждет там.
- Предполагается, что я тоже должен ехать?
Грирсон кивнул.
- Может быть, Ларри подвезет нас, - сказал Крейг.
- Конечно, - ответил Ларри, - мне очень жаль, что я на вас набросился. Но я думал, что вы следите за мистером Рейнольдсом.
- Все в порядке, - кивнул Грирсон.
- Я хочу сказать, что мистер Рейнольдс - мой друг. Я не хотел, чтобы он пострадал.
- Да, я это заметил, - сказал Грирсон. - Вы показали себя неплохо.
- Это рефлексы, - сказал Ларри. - Я думаю, что это самое важное. Если вы родились с хорошими рефлексами, то вы никогда не промахнетесь. - Затем огорченно добавил, - Все это дело совершенно меня запутало. Если бы я знал, кто на чьей стороне, то возможно, смог бы как-то помочь...
- А ты сможешь, - сказал Крейг. - Отвези нас в бухту дез'Анж.
- Эшфорд... - начал Грирсон.
- Эшфорд мертв, - сказал Крейг.
- Ладно - сказал Грирсон. - Ладно. Когда узнают, что они тут творили...А что будем делать с жандармом?
- Да, - спросил Крейг. - Что мы будем с ним делать?
- Мне ужасно жаль, но боюсь, я его нокаутировал, - сказал Ларри.
Они вышли, захватив с собой чемодан, и Крейг с Грирсон подождали, пока Ларри не выберется на дорогу и не вернется на "кадиллаке". Большой автомобиль мягко и уверенно взял с места и рванулся прочь. Крейг молчал, молчал и неловко застывший рядом с ним Грирсон. Ларри начал разговор о творчестве Карла Сендберга и этого им хватило, чтобы, миновав аэропорт, доехать до небольшой бухты, где вблизи от берега их поджидала белая яхта, а на галечном пляже стояла маленькая шлюпка с подвесным мотором.
Они столкнули её в воду, Грирсон дернул за шнур и в этот раз мотор завелся немедленно. Ларри пожал руку Крейгу, подождал, пока тот заберется в шлюпку, а затем протянул чемодан Грирсону. С Грирсоном он не разговаривал. Шлюпка помчалась к яхте, на которой уже поднимали якорь, её дизеля заработали громче, пока они поднимались на борт. С палубы яхты Крейг мог видеть задние огни "кадиллака", мчавшегося к Ницце, к мысу Ферра. Ларри придется немало рассказывать, когда он поставит машину на место.
Яхта сразу вышла в море, шкипер и команда делали свое дело, не обращая внимания на двух мужчин, стоявших на палубе и напряженно всматривавшихся в удаляющийся французский берег, пока не взошло солнце.
Грирсон заметил:
- Пожалуй, нам лучше спуститься вниз. Мы не невидимки.
Крейг спустился вниз, принял ванну и позавтракал в прохладном салоне, где проворный стюард подал ему яичницу с ветчиной и кофе, а затем Крейг наконец-то собрался выспаться и вытянулся в глубоком кресле под монотонную песню яхтенных дизелей. Он хотел подумать о Софи, а ещё о Сен-Бриаке и Эшфорде, Ля Валере и Грирсоне. Как теперь сложатся его отношения с Грирсоном и этим толстым, неряшливым, но таким блистательным мерзавцем Лумисом? Важно было все обдумать, очень важно для него, но Грирсон куда-то делся, а он очень устал. И Крейг заснул.
В четыре часа Грирсон разбудил его и он побрился, переоделся и вновь принялся за еду. На этот раз появилось вино, а потом даже бренди. Крейг подумал, не напиться ли ему, но потом отбросил эту мысль. Еще не время. Грирсон сидел рядом и следил, как он ест. Никто из них не проронил ни слова, пока Крейг не покончил с едой, снова перебрался в глубокое кресло, зевнул и вытянул ноги. Это было так здорово, так чудесно, снова вздремнуть.
Грирсон спросил:
- Ты намерен предъявить мне претензии?
- Нет, - сказал Крейг. - Я жду, когда ты скажешь, что я должен делать.
- Очень хорошо, - вздохнул Грирсон. - Давай твой отчет.
Крейг рассказал ему все: о Сегюре и Эшфорде, Ля Валере и дуэли, и о намерении Тернера позвонить в полицию. Было очень трудно выразить словами, как подействовала на него дуэль; какое-то время он чувствовал себя таким усталым и был готов умереть, а вместо этого он снова начал убивать, фарс превратился в мелодраму и Софи и Мария могли умереть вместо него. Он чувствовал, как все это вновь проносится в его сознании.
- Когда пришло время уезжать, - сказал он, - я подумал о деле и о том, чего хотел Лумис. Вас не было, Эшфорд был мертв. Оставался только я. Я полагал, что существует возможность проникнуть на виллу Сен-Бриака и заняться его документами. Так я и сделал. А затем вернулся ты.
Читать дальше