Sophie Hannah - Matar de Amor

Здесь есть возможность читать онлайн «Sophie Hannah - Matar de Amor» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Matar de Amor: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Matar de Amor»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Desde hace tres años, Naomi Jenkins conserva un secreto que no piensa desvelar a nadie. Ni siquiera a Robert, su amante, un transportista casado con el que todos los días se encuentra a la misma hora en el mismo motel de siempre. Pero un día Robert no acude a la cita y Naomi decide buscarlo en su casa. A pesar de que el camión está allí, aparcado, ella sospecha que ha ocurrido algo terrible. Sobre todo cuando la esposa de su amante la descubre merodeando por el jardín y le asegura que a partir de ahora las dos estarán mejor sin él. Desesperada, Naomi recurre a la policía para denunciar su desaparición y decide convencerles de que Robert es un psicópata sexual y de que ella podrá ayudarles en la pesquisa, al fin y al cabo, solo necesita indagar en la intimidad de su secreto…
En su nueva novela, Sophie Hannah ofrece un caleidoscopio inquietante de las complejas relaciones entre hombres y mujeres. Una trama en la que, bajo su aparente arquitectura policial, la autora de No es mi hija despliega el mapa de los vínculos marcados por la locura, la obsesión y el miedo.

Matar de Amor — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Matar de Amor», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

La puerta del despacho se abrió y apareció Steph. No llevaba la misma ropa que vestía la última vez que Charlie la había visto; ahora lucía unos pantalones negros que dejaban al descubierto los huesos de sus prominentes caderas. ¿Cómo conseguía que no se le cayeran? Era un misterio. Los vaqueros que llevaba por la mañana eran iguales. Prácticamente permitían ver su vello púbico, pensó Charlie. Pero en seguida rectificó: una mujer como Steph no debía de tener vello púbico y, si lo tenía, debía de afeitárselo en forma de corazón o de algo igualmente vulgar.

De cerca, el pelo multicolor de Steph era ridículo; daba la sensación de que varios pájaros, con problemas intestinales distintos, hubieran evacuado sobre su cabeza al mismo tiempo. El pelo le sobresalía en tupidos mechones y en puntas irregulares y engominadas, un estilo excesivo para una ocasión informal. Era un pelo que alguien sólo esperaría ver en un desfile de moda. Y mucho mejor peinado.

Una espesa capa de maquillaje cubría lo que Charlie sospechaba que era un mal cutis. Los labios de Steph, al igual que su pelo, estaban pintados de distintos colores: de un rosa brillante en el medio y con una fina línea roja y otra negra e incluso más fina en los bordes. Cuando entró en el despacho se oyó un tintineo y Charlie vio que llevaba varias pulseras de oro en los brazos.

– Éste es nuestro ordenador -dijo Steph, poniéndose furiosa de inmediato-. No puedes utilizarlo

– Graham me dijo que podía.

Steph hizo un mohín. Charlie vio que movía los labios.

– ¿Dónde está?

– Ha ido a buscar unos analgésicos. Tengo resaca. Mira, me ha surgido algo urgente en el trabajo y Graham me dijo que no tenía ningún problema en que…

– Bueno, pues no es así. Los huéspedes no pueden utilizar este ordenador.

– ¿Adónde has llevado a mi hermana? -preguntó Charlie-. ¿A un hotel?

– Me pidió que no te lo dijera. -Steph se tocó los dientes con una larguísima uña en cuyo centro había lo que parecía ser un pequeño diamante-. Y Graham, ¿ya te ha follado? -preguntó-. En el bar no parabais de meteros mano.

Charlie se quedó demasiado asombrada como para contestar.

– No te habría dejado entrar aquí a menos que ya te haya follado o tenga intención de hacerlo. Sólo es un aviso: si ya lo ha hecho o lo va a hacer, me lo contará. Todo. Siempre lo hace. No eres la primera huésped a la que se ha follado, ni por asomo. Ha habido montones de ellas. Suele imitar los ruidos que hacen en la cama. ¡Es muy divertido!

Steph soltó una risita, tapándose la boca con la mano. Si Graham no hubiera regresado en aquel momento, Charlie habría cruzado la habitación y le habría dado un puñetazo.

– ¿Qué pasa? -le preguntó Graham a Charlie. Llevaba una caja de Nurofen en la mano-. ¿Qué te ha dicho?

– Sólo le he dicho que no puede utilizar el ordenador. -Steph contestó antes de que Charlie pudiera hacerlo.

– Sí puede. Lárgate y vete a dormir -dijo Graham amablemente-. Mañana te espera un día de perros. Empezarás por llevarnos el desayuno a la cama a la inspectora y a mí. Desayuno inglés completo. En su cama, claro. Ahí es donde estaremos. ¿No es así, inspectora?

Charlie se quedó mirando fijamente la pantalla del ordenador, muerta de vergüenza.

Steph empujó a Graham cuando pasó junto a él.

– Me voy -dijo.

Mientras se dirigía hacia la puerta, él empezó a cantar en voz alta.

– «Rayas blancas penetrando en mi mente…».

Era evidente que Graham quería que Steph le oyera. Charlie identificó la canción, que había estado en las listas de éxitos de los años ochenta. Pensó que era de Grandmaster Flash.

La puerta del despacho se cerró de golpe.

– Lo siento. -Graham parecía avergonzado-. No te imaginas hasta qué punto me vuelve loco.

– Oh, creo que sí -repuso Charlie, que aún seguía conmocionada por lo que había dicho Steph.

– ¿Acaso no se da cuenta de lo vulgar que es? La típica criada mala, como la señora Danvers de Rebeca… ¿La has visto?

– La he leído.

– ¡Oh, qué culta, jefa! -Graham besó a Charlie en el pelo.

– ¿Steph se mete coca?

– No. ¿Por qué? ¿Tiene aspecto de hacerlo?

– Te pusiste a cantar esa canción… sobre el abuso de las drogas.

Graham se echó a reír.

– Es una broma privada -repuso-. No te preocupes; ya verás cómo nos servirá el desayuno. Es un viejo chucho obediente.

– Graham…

– Y ahora, un vaso de agua para que puedas tomarte las pastillas. -Se volvió hacia el dispensador de agua-. No hay vasos, genial. Iré a buscar unos cuantos a la despensa. No tardaré nada. Si vuelve la burra de carga, ya sabes lo que tienes que cantar.

Graham le guiñó un ojo y luego desapareció, dejando la puerta abierta.

Charlie lanzó un suspiro. Tenía muy claro que no iba a acostarse con Graham; no se iba a arriesgar a que él compartiera los detalles con el personal. Volvió a centrar su atención en la página web. Decidió que leería de nuevo la carta de Naomi Jenkins y luego volvería al chalet y se dejaría caer en la cama. Sola.

Bostezando ruidosamente, cogió el ratón. Se le fue la mano y en vez de clicar en la historia número setenta y dos lo hizo por error sobre la treinta y uno.

– ¡Maldita sea! -murmuró.

Intentó volver a la página anterior, pero el ordenador de Graham se había quedado bloqueado. Pulsó las teclas control, alt y supr., pero no pasó nada. Había llegado el momento de dejarlo. Graham ya arreglaría el ordenador cuando volviera; lo dejaría así…, bloqueado.

Charlie estaba a punto de levantarse cuando se fijó en algo. En la pantalla había aparecido una palabra: «Teatro». Le costó un poco poner en marcha su machacado cerebro, pero, en cuanto lo consiguió, se irguió de golpe, respirando profundamente. Parpadeó varias veces, para cerciorarse de que no era víctima de una alucinación. No, estaba allí, en la historia de supervivientes numero treinta y uno. Un pequeño teatro. Un escenario. Y unas cuantas líneas más abajo, la palabra «mesa». La palabra saltaba de la pantalla, el contorno negro vibraba ante los ojos de Charlie. El público estaba cenando. Todo estaba allí, todos los detalles de la declaración de la violación de Naomi Jenkins que Simón le había contado por teléfono. Charlie miró la fecha: 3 de julio de 2001. En la parte de abajo decía: «Nombre y dirección de correo electrónico ocultos.»

Llamó al móvil de Simón, pero estaba comunicando. ¡Maldita sea! Entonces llamó al Departamento de Investigación Criminal. «Por favor, por favor, que alguien conteste.»

Después de cuatro tonos -Charlie los contó-respondió Gibbs. Charlie se dejó de formalidades, ya que Gibbs no era muy dado a ellas.

– Ponte en contacto con el Centro Nacional de Investigación Criminal de Bramshill -le dijo-. Mándales un fax con la declaración de la violación de Naomi Jenkins y que comprueben si hay coincidencias en cualquier lugar del Reino Unido.

Gibbs soltó un gruñido.

– ¿Por qué? -dijo finalmente, de malhumor.

– Porque Naomi Jenkins fue violada, y no fue la única. Se trata de un caso de violaciones en serie. -Charlie pronunció las palabras que todo agente de policía temía-. Diles a Simón y a Proust que voy para allá.

SEGUNDA PARTE

Habla y Sobrevive

Historia de supervivientes N° 31 (enviada el 3 de julio de 2001)

Es muy difícil obligarme a mí misma a escribir sobre lo que me ocurrió. Sólo después de leer las historias de esta magnífica página web y comprobar lo valientes que han sido otras mujeres, estoy intentando hacer lo mismo. Hace tres semanas me violaron, y el monstruo que lo hizo me dijo que si alguna vez se lo contaba a alguien o acudía a la policía, daría conmigo de nuevo y me mataría.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Matar de Amor»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Matar de Amor» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Matar de Amor»

Обсуждение, отзывы о книге «Matar de Amor» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x