Основное информационное значение о составителе (авторе) текста имеют семантические признаки, не только передающие общее содержание документа, но и характеризующие стиль изложения, значение и выразительность слов, что, в свою очередь, неразрывно связывает эти признаки с лексикой и синтаксисом конкретного речевого навыка. Исследуемое письмо характеризуется в основном лирико-патетическим стилем изложения, эмоциональностью, выразительностью и образностью языка. ("Мой милый!
Я любила тебя так, как никогда никого не любила. Ты же со дня нашей встречи держал свои чувства как бы на тормозе". "Я дрогнула в какой-то момент, который я презираю и проклинаю". "Мне кажется, что тонкие, -незримые нити нашего духовного родства, которое грело соединение двух душ, порваны". "Без любви постылы все краски существования". "Я не имею права пользоваться чужой красотой мира" и т. п.). Фразы письма построены грамматически правильно, по принципу повторения одних и тех же союзных слов и аналогичных глаголов, что усиливает патетику и приподнятость. В письме много сложных предложений. Легкость стиля и непринужденность повествования не затрудняет частое использование -некоторых излюбленных слов: "любить", "чувства", "душа" и т. д. Вместе с тем следует отметить, что словарь автора (составителя) письма достаточно богат и он свободно им пользуется.
Письменно-речевой навык Залесской А. С., отобразившийся в представленных образцах, характеризуется простотой и спокойным повествованием, описательностью. "Только что ушел Валерий. Слушали пластинки". "Сессия позади.
Проскочила". "Таллин - красивый город. Старинные средневековые улицы. Большой собор". "Юрий Гагарин удивил весь мир своим подвигом, облетев нашу планету за час"
и т. п.
В процессе сравнительного исследования письменноречевого навыка, отобразившегося в предсмертном письме, с письменно-речевым навыком Залесской А. С., выразившимся в сочинениях, дневнике, письме к тете, устанавливается, что первый отличается от второго как семантически, так и стилем изложения, синтаксически и лексически. Письменная речь в предсмертном письме представляет совершенно другую языковую систему, что позволяет прийти к выводу, что Залесская А. С. не могла быть автором (составителем) исследуемого письма, оно составлено не погибшей, а другим лицом.
Письменно-речевой навык Залесского Валерия Георгиевича представляет высокоразвитую языковую систему, характеризующуюся лирическим образным стилем, легкостью и непринужденностью выражения мыслей, яркой эмоциональностью в образцах его письменной речи - статьях, стихотворениях, автобиографии, письме.
Сложные предложения, образный язык, легкое владение грамматикой характерны для предъявленных образцов:
"Через судьбу не перепрыгнешь". "Милая Ириша! Слышишь, как ласково звучат эти два слова?" "Однако не могу себе простить: я не сумел задержать тебя в Одессе хоть на один денечек, на самый маленький, но для нас он был бы самым больший и значительным на всем белом свете".
"Хочу прийти к тебе по той тропинке, которая лежит между нами". "Откликнись своему эху. Оно чистое, чище, чем вода моря". "Я заглянул в тебя, овраг, поросший, тихий, мрачный, темный". "Вяжите узлы, крепче вяжите, аргонавты наших дней, сменившие весла и легкий парус на дизель"
и т. п.
В процессе сравнительного исследования письменно-речевого навыка, отобразившегося в предсмертном письме, с навыком Залесского В. Г. устанавливаются, совпадения степени владения письменной речью, стиля, манеры изложения, основного лейтмотива, особенно любовного, семантика, грамматика,лексика.
Были установлены совпадения в употреблении излюбленных слов, стереотипных предложений, фраз, сравнений.
Например, "через судьбу не перепрыгнешь". Эти совпадения приложены в таблице (см. приложение). Установленные совпадения настолько существенны, устойчивость и характерность их настолько очевидны, что в совокупности они образуют идентификационный комплекс, являющийся основанием для вывода, что автором (составителем) предсмертного письма Залесской А. С. является ее муж Залесский В. Г.
Вывод.
Автором (составителем) этого письма является Залесский Валерий Георгиевич.
Эксперты: доктор филологических наук, профессор М. Ф. Тихомирова, кандидат филологических наук. Е. Л.
Гольц".
Закончив читать заключение, я встал, прошелся по узкому пространству номера.
То, что было только догадкой, когда я собирал письма супругов Залесских, теперь облекалось в довольно твердую истину.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу