– А тебе уже исполнилось восемнадцать? – уточнила барменша.
Ясное дело, выделывается. Работники торговли безотказней проституток.
– Давно.
– Что-то незаметно.
– Я как взрослые женщины: при искусственном освещении выгляжу моложе, – объяснил Пилигрим.
Барменша поставила на стойку запотевшую от холода банку пива.
– Держи, искусственная женщина. Больше не проси, не получишь.
Пилигрим открыл банку и взглянул на часы. Козлина недомытый явно его зафейлил [11] Зафейлил (многозначн.) – кинул, послал, обманул, струсил, отказался от обязательств и т. д.
. Двадцать минут шестого, а стрелку забили на пять ровно. Может, Шизоид трётся в пробках?
Он отхлебнул пиво и зачерпнул из широкой тарелки на стойке горсть солёного арахиса. Если бы не Шизоид, он бы сейчас сидел в Интернете и искал там братьев по разуму, с которыми не скучно жить на свете. Но назад не попрёшь. Обещнулся братве в жэжэшке выложить читалово про сегодняшнюю битву народов. Если облажается – братва не простит. Хочешь не хочешь, придётся ждать знатока боевого макраме.
Народу прибывало. Некоторые из прибывших доставляли. Например, гламурная киса, оседлавшая табуретку рядом с Пилигримом. Киса была во вкусе брата Серёги – белокурая, худая, с большими коровьими глазами и декольте до пупка. Покосилась на Пилигрима без интереса, моментально определив фейлинг [12] Фейлинг – в данном случае неполовозрелость.
и подставку [13] Подставка – социальный статус.
, заказала бокал сухого мартини с оливкой (кино, блин, насмотрелась!) и начала посасывать краешек бокала.
Пилигрим еще раз оглядел помещение. Выхватил намётанным взглядом расового киргиза, скорчившегося за столом возле стеночки, и сполз с табуретки. Перед уходом наклонился к соседке:
– Пардон, мадам, забейте стульчик. Вернусь буквально через минуту.
Киса сделала четырьмя наманикюренными пальчиками рефлекторное цапающее движение, что на литературном русском, очевидно, означало «чао, придурок». Пилигрим пересёк небольшое помещение и сел за стол киргиза. Тот и ухом не повёл, только слегка приподнял брови над узкими раскосыми глазами, что на киргизском литературном должно было означать крайнюю степень удивления.
– Я – Пилигрим, – заявил Пилигрим, тыча пальцем в бейджик.
– Я тоже люблю дефис как знак препинания, – отозвался расовый противник с прежней невозмутимостью.
Говорит чисто, без акцента. На вид – лет тридцать, но вообще кто их, узкоглазых, разберёт.
– Мне тут один чингизид стрелку забил. Хочу потолковать с ним, как православный с мусульманином.
– А я при чём?
– Ты вроде чингизид.
Расовый противник допил коньяк и промокнул губы салфеткой. Пилигрим быстро осмотрел его прикид: цивильный бренд и никаких тюбетеек. Какой-нибудь старший менеджер-планктоша в ожидании своей кисы.
– Во-первых, старшим надо говорить «вы», – начал чингизид осточертевший промоушн [14] Промоушн – промывание ушей.
. – Во-вторых, конфессиональная принадлежность не СПИД, она половым путем не передаётся. Мусульманином может быть и негр, и русский. В-третьих, Чингисхан понятия об Аллахе не имел и в простоте душевной молился языческому богу Тенгри. Ну а я, к примеру, атеист. Подраться можно, только в другой раз, сегодня на мне рубашка новая. Доступно?
– Вполне, – уныло отозвался Пилигрим. Встал из-за столика и ретировался к месту постоянной дислокации. Тренированное ухо сразу определило: это не Шизоид. В чём в чём, а в особенностях его высеров [15] Высеры – любой текст, выложенный в блогах.
Пилигрим поднаторел.
Перед тем как взгромоздиться на стул, Пилигрим стал свидетелем забавной сценки: гламурная киса на охоте. Мужик в тёмно-серой рубашке и джинсах, сидевший по правую руку от кисы, выглядел расовым москвичом. Пилигрим такие вещи определял с ходу, как милиционер в метро. Почему – неясно. Интуиция, наверное. Мужик пожилой, лет за сорок, но не сильно опузевший, флюродрос [16] Флюродрос – сильно преувеличенный комплимент, лесть.
ему в зубы.
Киса повернулась на табуретке так, чтобы её левая рука легла на стойку рядом с рукой мужика и слегка тряхнула кистью. Ничего подсудного, только за минуту до этого Пилигрим собственными глазами видел, как она незаметно расстегнула замочек своих наручных часиков, типа «золотые». Пилигрим из лютого злорадства решил испортить бабе охоту и бросился к валявшимся на полу часам. Но киса сверкнула на него таким тигриным оком, что Пилигрим чуть не обосрался кирпичом и зафейлил. Мужик со слоновьей грацией гребанулся на пол и поднял драгоценный трофей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу