Мы вошли. Я посветил вокруг фонарем. В кладовке никого не было. Подъемный кран тоже отсутствовал.
Сьюзан сказала мне о трех часовых. Первый, тот, что стоял у ворот, надеюсь, все еще дышал носом. Второй сторожил коридоры. Какова была его роль? Дочь владельца замка не знала. Может быть, он изучал санскрит или писал сонеты. Попутно он наверняка наблюдал через окно за морем, опасаясь, как бы какой-нибудь залетный военный или рыбацкий корабль не приблизился к замку и не прервал его благородных занятий. Но в эту ночь, благодаря моим таблеткам, он сможет увидеть корабли только во сне.
Что же касается третьего стражника, то он охранял двери в глубине кухни – это был другой выход из замка, кроме парадных дверей, а заодно он сторожил несчастных узников, запертых в подземелье.
За кухней находилась небольшая комнатка с несколькими глубокими металлическими раковинами для мытья посуды, дальше шла лестница в коридор. С правой стороны виднелся какой-то свет. Сюзанна поднесла палец к губам и молча указала мне вниз.
Я оценил обстановку. Наполеон при Ватерлоо имел более удачные условия для маневра. Около семидесяти ступенек круто спускались вниз по узкому коридору. Там, внизу, лицом к нам, на сто процентов владея ситуацией, так что я не успел бы пробежать и половины разделявшего нас расстояния, сидел человек с карабином на коленях. Обилие военной амуниции позволяло предположить, что мы имеем дело с какими-то таинственными путчистами. Возможно, из Южной Родезии. Или это китайский десант? Но тогда часовой должен быть черным или желтым.
– А куда ведет лестница за его спиной? – вполголоса спросил я.
– В док, к лодкам.
А куда она, по-вашему, должна вести, сыщик Кэлверт? Вы летали над островом, вы видели замок и видели док, но вам почему-то не пришла в голову элементарная мысль: док в каком-то месте соединяется с домом.
– А коридор направо ведет в подземелье?
– Да.
– Удобно. Не нужно далеко ходить в погреба за шампанским. А по-другому добраться туда нельзя?
– Нет.
– А этот мальчишка, готовый превратить меня в решето, если я попытаюсь спуститься, вы его знаете?
– Это Гарри. Отец сказал, что он иранец. Его фамилию я выговорить не в состоянии. Он молодой, но очень противный.
– Ну? Неужели он был настолько дерзок, чтобы поднять глаза на дочь владельца замка?
– Да... Это было ужасно... – Она непроизвольно дотронулась рукой до губ. – От него пахло чесноком.
– Ну, в этом нет ничего удивительного. Мне вполне понятны его чувства. Я бы и сам попытал счастья, если бы не мой пенсионный возраст. Сейчас вы позовете его и попросите у него прощения.
– Что?!
– Вы не приняли его ухаживаний, а теперь очень сожалеете и хотите извиниться. В тот раз вы просто испугались, но потом только и думали, что о нем. Теперь вашего отца нет дома, это единственная возможность... ну, и так далее.
– Нет.
– Сьюзан!
– Но он сам никогда в это не поверит!
– Послушайте, Сьюзан, самонадеянность самцов не знает границ. Сначала он начнет подниматься по лестнице, а оказавшись в двух метрах от вас, забудет не только о своем карабине, но и об аятолле. Ведь он мужчина.
– Но ведь вы тоже мужчина. И совершенно спокойны, хотя находитесь в двадцати сантиметрах от меня.
Вот она, женская логика! Даже чудовище Кэлверт должен был влюбиться в красотку Сью.
– Я же сказал вам, что я уже достиг пенсионного возраста. Ну, вперед!
Схватив пистолет за ствол (в последнее время я использую огнестрельное оружие только таким образом), я укрылся в темном углу. Сью позвала часового. Он вскочил, направив карабин на лестницу, но, узнав Сью, сразу же забыл об оружии. Девушка начала беседу, но она могла не утруждать себя длинным монологом: Гарри был нетерпелив. Горячая восточная кровь! Он прыгнул к ней. Я прыгнул к нему. Она отпрыгнула от нас. В результате всей этой серии прыжков Гарри оказался связанным на полу, а так как у меня не было второго носового платка, я оторвал большой лоскут от его рубашки и соорудил вполне симпатичный кляп.
Сьюзан захохотала, но в ее смехе был оттенок истерики.
– Что случилось? – сурово спросил я.
– А Гарри – элегантный парень. Он носит шелковые рубашки. Вас ничего не может остановить, Кэлверт!
Я не совсем понял, почему шелковая рубашка бандита Гарри должна была остановить секретного агента Кэлверта, но на всякий случай решил не развивать эту тему.
– А у вас неплохо получилось, Сьюзан. Поздравляю.
– Это была не слишком приятная роль. Теперь от него пахло виски.
Читать дальше