- Понятно. Что ж, тогда давайте забудем об этом. Зря я вообще поднял тревогу.
- Нет-нет, я просто изложил вам техническую сторону дела. Нам необходима ваша помощь. Обычно мистер Гуинн преследует воров в судебном порядке, но без надежного свидетеля в суд не пойдешь. Если мы арестуем этого человека в магазине, он просто заявит, что искал продавца, и мы ничего не докажем. Возможно, его заявление даже будет правдивым. Если так, мы рискуем потерять платежеспособного покупателя. Так стоит ли поднимать шум?
- Что ж, если дойдет до суда, можете рассчитывать на меня. Я уже неоднократно давал свидетельские показания.
Пришел мистер Сайлио - поджарый, смуглый, деловитый мужчина, похожий, скорее, на банковского служащего, чем на сыщика. Он тотчас взял дело в свои руки. Мне велели стать возле лифтов и показать вора, когда он спустится. Мистер Ливайн разместился в центральном проходе, а сыщик - у дверей на улицу. Похоже, им было не впервой занимать эти позиции. Молоденького продавца отправили обратно за прилавок.
Посмотрев на часы, я с изумлением увидел, что с момента кражи прошло всего десять минут. Мы терпеливо ждали. Наконец открылись створки лифта, и в проход ступил человек в зеленом плаще. Следуя указаниям, я взмахнул рукой и пошел за вором, гадая, вооружен ли он. От этой мысли мне сделалось не по себе, и я замедлил шаг. Когда стало ясно, что вор направляется к парадным дверям универмага, я посмотрел в ту сторону и сквозь стеклянные створки увидел на тротуаре мистера Сайлио, который притворялся, будто вытряхивает из пачки сигарету. А мгновение спустя начальник охраны и управляющий уже снова были в магазине. Они вели под руки человека в зеленом дождевике.
Увидев на его физиономии улыбку, я растерялся. У вора был здоровенный нос, испещренный склеротическими прожилками, и широкий рот, который казался ещё шире, потому что в нем не хватало нескольких передних зубов.
- Извините, сэр, - вежливо, но холодно произнес начальник охраны. Этот господин утверждает, что вы взяли с прилавка зажигалку и не расплатились за нее.
Меня возмутила легкость, с которой Сайлио переложил всю ответственность за происходящее на мою голову. Верзила в зеленом плаще передернул плечами и снова расплылся в улыбке, но его белесые голубые глаза смотрели на меня злобно и колко.
- Неужели? - с зычным утробным смешком спросил он. - Вы имеете в виду вот эту зажигалку? - Вор извлек из кармана хромированного рыцаря.
- Да, это она, - мрачно подтвердил я.
Он расстегнул плащ, переложил зажигалку в левую руку, а правой полез в карман брюк.
- Что ж, - сказал он, протягивая Сайлио клочок бумаги. - Как видите, у меня есть чек.
Охранник осмотрел чек и передал его управляющему. Тот метнул на меня взгляд, полный холодного бешенства, и вернул чек покупателю.
- Если угодно, могу показать вам и чековую книжку, - предложил тот. Там ещё сохранился корешок.
- Не надо, сэр, все в порядке, - заискивающе проговорил охранник.
Управляющий рассыпался в извинениях, совершенно, по моему мнению, неуместных, и человек в плаще прервал его, сказав:
- Ничего страшного не случилось. На вашем месте я действовал бы так же. Бдительность никогда не помешает.
- Это все моя вина, - молвил я. - Простите за причиненные неудобства.
Никто не удостоил меня ответа. Я развернулся и покинул универмаг Гуинна, твердо пообещав себе, что больше никогда в жизни не оставлю в его кассе ни единого цента.
Я не мог ошибиться. Я видел, как верзила в плаще стянул зажигалку. И никакого продавца он не искал. Должно быть, сыграл с нами хитрую шутку, применил какой-то ловкий воровской прием, но я не мог понять, как он это проделал. Открыв дверцу машины, я скользнул за руль, и в этот миг на раму окна легла мясистая рука, а затем я увидел улыбающуюся физиономию верзилы в зеленом дождевике. Он протянул мне сверкающего рыцаря.
- Не желаете приобрести отличную настольную зажигалку, приятель? Верзила зычно рассмеялся. - Уступлю без торговой наценки.
Прежде чем ответить, я дважды дернул кадыком.
- Я доподлинно знаю, что вы украли её. Но как вам удалось раздобыть чек?
- Если расскажу - купите?
- Нет! Я не дам вам за неё и десяти центов!
- Ладно, ладно, мистер доброхот, - весело произнес вор. - Так и быть, просвещу вас. Нынче утром я купил тут одну такую зажигалку, спрятал в укромном местечке, а после обеда вернулся и взял вторую, уже бесплатно. К сожалению, вы это заметили. Но чек, полученный утром, сослужил мне добрую службу. Магазин закрывается в половине десятого, и я хотел заглянуть туда ещё разок после ужина, разжиться третьей зажигалкой. А вы расстроили мои планы и, следовательно, теперь должны купить у меня зажигалку, потому что вечером я не смогу вернуться в магазин. По вашей милости, приятель, я остался в убытке.
Читать дальше