Фред Саберхаген - Шерлок Холмс и узы крови

Здесь есть возможность читать онлайн «Фред Саберхаген - Шерлок Холмс и узы крови» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: ООО Петроглиф, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шерлок Холмс и узы крови: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шерлок Холмс и узы крови»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романе «Шерлок Холмс и узы крови», восьмой книге цикла «Дракула», основанного Фредом Саберхагеном в 1975 году, прославленный сыщик и не менее известный вампир, состоящие, как оказалось, в кровном родстве, объединяются в борьбе с русским пиратом графом Кулаковым, который жестоко мстит потомкам своего вероломного партнёра за похищенное у него больше века назад сокровище, терроризируя благородное английское семейство.

Шерлок Холмс и узы крови — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шерлок Холмс и узы крови», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что ты такое говоришь!

Но Луиза продолжила свой рассказ тихим и монотонным голосом, словно всё это случилось сто лет назад:

— Марти, когда опрокинулась лодка, он там был, и он утащил меня. С большой скоростью он плыл под водой, не отпуская меня. Я думала, что захлебнусь, но наконец он поднял меня на поверхность и дал вдохнуть воздух.

— Что ты такое говоришь! Перестань!

Луиза замолчала, задумчиво глядя на своего любовника, потом добавила:

— Дышать я перестала позже, после того как он… Как мне рассказать тебе, на что это похоже? Мы долго плыли по течению, а потом он вытащил меня из воды и пил мою кровь, снова и снова, пока мне в конце концов не захотелось, чтобы он это делал. И он дал мне попить своей крови — вскрыл для меня свои вены. Это было чудесно.

— Лу!

— А потом вы нашли меня, и помолились, и поместили в склеп. Там было хорошо — тепло и темно. Но он уже дважды заставлял меня покидать кладбище ночью, и возвращаться в дом, и говорить маме и папе о каком-то сокровище.

Мартин перевёл дух, прежде чем спросить:

— О каком сокровище?

— Не знаю! Я говорю только то, что он велит. Я забралась в папин сейф и взяла какие-то драгоценности. Но он только разозлился, когда я их принесла, и разбросал по всему кладбищу… А потом не позволил вернуться в мой гроб, где весь день было темно. Теперь я должна обитать в каком-то месте, где много окон, и нет штор, и там очень светло… и так трудно заснуть. О Марти! Обними меня! Люби меня!

И Мартин Армстронг пылко отозвался на этот призыв, не заставив Луизу повторять его дважды.

Экстаз, близкий к обмороку, всё длился, пока не перешёл в сон. Мартин Армстронг долго не мог очнуться после сна, в котором его крепко обнимали руки Луизы. За окном было раннее утро, пели птицы. Он шевельнулся, судорожно вздрогнув, резко сел и наконец окончательно проснулся. Луиза исчезла, словно её тут никогда и не было. Мартин был совершенно голый, ночную сорочку он сбросил в то время…

Во сне?

Он вылез из постели и, шатаясь, подошёл к бюро, на котором стояло его зеркало для бритья. Ему нужно было увидеть своё лицо. У Мартина отчего-то возникли сомнения, он ли это.

И действительно, лицо, отразившееся в зеркале, было каким-то бледным и измождённым — в общем, странным. Доказательством того, что ночью у него действительно побывала Луиза, были две маленькие отметины на горле, которые не болели. Казалось, они волшебным образом переместились сюда с её горла.

Бекки права, подумал он, завязывая галстук, перед тем как спуститься к завтраку. (Воротник скрыл одну отметину, а вторая была не особенно заметной.) Луиза жива, причём живёт теперь более интенсивной жизнью, но она очень сильно изменилась. Женщина, приходившая к нему сегодня ночью, — совсем другая Луиза Алтамонт. Девушка, которой он, Мартин Армстронг, сделал предложение, не стала привидением, но молодая женщина, кувыркавшаяся в его постели, — совсем не та, что приняла его предложение вступить в брак. Эта… эта шлюха (он мысленно выговорил это слово, примеряя его к своей суженой), приходившая к нему ночью… она не имеет никакого отношения к освещённой солнечным светом девушке в летнем платье, которая месяц назад с такой любовью улыбалась ему как раз перед тем, как опрокинулась лодка.

Армстронг, не отрывавший взгляда от зеркала, непроизвольно вздрогнул. Если бы можно было в наше время поверить в демонов, которые вселились в человека… в нечто, имеющее сходство с его любимой… Но этого не может быть в век автомобилей с мотором в сорок лошадиных сил, в век прогресса.

Завтрак был тяжёлым испытанием. Мартин Армстронг, отчаянно пытаясь поддерживать светскую беседу, почувствовал, что не может рассказать родителям и сестре Луизы о её ночном визите.

Почему она не осталась с ним? Если не в его комнате, то в своём доме, с радостью воссоединившись с матерью, отцом, Бекки? Очевидно, причиной было то ужасное, что случилось с Луизой и что вынуждало её пребывать в изгнании.

В голову Мартину пришла ужасная мысль: быть может, Луиза заболела какой-то мерзкой болезнью? Но он сразу же отказался от этого предположения, ведь она пришла к нему в постель… В любом случае, Луиза не стала бы умышленно заражать его.

А вдруг она сошла с ума?

После завтрака Мартин объявил, что ему нужно отлучиться. Он решил обратиться за помощью к Шерлоку Холмсу.

А дальше пусть снова рассказывает доктор Уотсон…

В пятницу утром мы с Холмсом обсуждали за яичницей с беконом, что нам делать дальше. На рассвете граф Дракула, измученный тем, что в четверг так долго подвергался воздействию дневного света, удалился в свою спальню, к спасительной родной земле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шерлок Холмс и узы крови»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шерлок Холмс и узы крови» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фред Саберхаген - Человек-Берсеркер
Фред Саберхаген
libcat.ru: книга без обложки
Фред Саберхаген
Фред Саберхаген - Безжалостный убийца
Фред Саберхаген
Фред Саберхаген - Синяя смерть
Фред Саберхаген
libcat.ru: книга без обложки
Фред Саберхаген
Фред Саберхаген - Заклятый враг
Фред Саберхаген
Фред Саберхаген - Техника обмана
Фред Саберхаген
Фред Саберхаген - Руки Геракла
Фред Саберхаген
Фред Саберхаген - Книга мечей
Фред Саберхаген
Фред Саберхаген - Черные горы
Фред Саберхаген
Отзывы о книге «Шерлок Холмс и узы крови»

Обсуждение, отзывы о книге «Шерлок Холмс и узы крови» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x