Филип Карраэр - Шерлок Холмс возвращается в Лондон

Здесь есть возможность читать онлайн «Филип Карраэр - Шерлок Холмс возвращается в Лондон» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: ООО «Петроглиф», Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шерлок Холмс возвращается в Лондон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шерлок Холмс возвращается в Лондон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Легендарный детектив возвращается в Лондон из Америки, куда он бежал от преследования людей Мориарти. Шерлок Холмс вновь начинает заниматься расследованиями наделавших много шума преступлений и доказывает, что, по-прежнему оставаясь на стороне закона, он не утратил веру в идею торжества справедливости. 11 В новый сборник рассказов о Шерлоке Холмсе вошло пять произведений: «Дело о злом духе», «Лечебница в Линкольншире», «Траурный поезд», «История внештатного сотрудника Бейкер-стрит» и «Дело об убийстве Чарльза Базиана».

Шерлок Холмс возвращается в Лондон — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шерлок Холмс возвращается в Лондон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Всю правду?

— Я выяснил, кто стал настоящим убийцей, — объявил он с довольной улыбкой.

Как не раз бывало, я смотрел на своего друга в полном недоумении. Я был так ошеломлён, что не сразу смог что-то сказать.

— Так, значит, всё-таки леди Глостер солгала? Убийцей был её сын?

Холмс уже отвергал мою версию, но я никак не хотел с ней расставаться. Мне казалось, что леди Глостер взяла на себя ответственность за убийство, которого не совершала, чтобы спасти от наказания кого-то, кого любила.

— Нет, Уотсон. Убийцей Базиана была горничная, Тереза Хегал.

— Но ведь это абсурдно, Холмс! — возразил я. — Зачем леди Глостер защищать служанку Базиана?

— Леди Глостер не хотела никого выгораживать. Она действительно считает, что убила этого человека. Всё очень просто, Уотсон. Вы помните, как был расположен нож в груди Базиана?

— Как он был расположен? Да, в левой части грудной клетки. Лезвие вошло в сердце, насколько я смог определить.

— Всё верно. Вскрытие подтвердило ваше заключение. Но сейчас это к делу не относится. Мне нужно было точнее сформулировать вопрос. Вы помните, под каким углом нож вошёл в тело Базиана? Вы сказали, что направление удара было сверху вниз. Из этого мы сделали вывод, что убийца был выше жертвы.

— Да, я помню это.

— Этот факт подкрепляет теорию Лестрейда о том, что убийцей был ласкар. Но мы с вами слышали признание леди Глостер, и она рассказала, что вытащила из своей сумочки нож, воткнула его в живот Базиана и сбежала. Она намного ниже Базиана, и, следовательно, остаётся неразрешённый вопрос: как же она нанесла удар под таким углом?

— Да, вы правы. Я начинаю понимать. — Я задумался на мгновение. — Видимо, потом кто-то вытащил нож, — предположил я.

— Браво, Уотсон! Разумеется, это очень просто, достаточно лишь взглянуть повнимательнее. После того как леди Глостер вонзила лезвие в Базиана и выскочила из комнаты, кто-то ещё вошёл в комнату, вынул нож и, пока Базиан лежал на полу, в сознании или нет, ударил его снова. Это и был смертельный удар. Тот, который, как вы установили, поразил сердце.

— Я начинаю понимать… но тогда это должно означать, что…

— Что либо слуга Базиана, Меривезер, либо служанка, Тереза Хегал, либо они вместе совершили это убийство, — подытожил Холмс. — Факты, которыми мы теперь располагаем, заставляют меня сделать именно такой вывод. Они оба ниже Базиана. Однако, если учесть, что, когда его ударили, он не стоял, а лежал на полу, рост убийцы не имеет значения.

— Да… это очевидно… Удивительно, как я мог упустить это, — пробормотал я.

— Я тоже поражаюсь, как вы могли этого не заметить, — произнёс Холмс довольно резко. — Когда слушал признание леди Глостер, я уже знал, что убийцей был один из слуг или они оба вместе. Моё подозрение сразу упало на горничную, Терезу Хегал. Мои догадки подтвердило небольшое расследование.

— Сразу упало на горничную… но почему именно на неё, а не на Меривезера?

— Два момента. Во-первых, она работала у Базиана совсем недолго, а во-вторых, была не очень-то хорошей служанкой. Вы помните пыль, которую я обнаружил на книжной полке, когда осматривал библиотеку Базиана? Да, с обязанностями горничной она явно не справлялась. В тот день я подумал, что она просто была неопытна и её наняли, поскольку она недорого брала за свои услуги. Возможно, Базиан просто не мог позволить себе служанку получше. Но когда я услышал историю леди Глостер, то решил, что Хегал никогда раньше не работала горничной и устроилась на работу, только чтобы попасть в дом Базиана. Я предположил, что она хотела отомстить ему за какую-то обиду и, прикинувшись служанкой, оказалась в его доме и ждала удобного случая, чтобы поквитаться с ним.

— Поквитаться? Но за что?

— Я вспомнил, что во время допроса она рассказала, что потеряла своего сына, Уолтера, который попал под копыта какого-то всадника. Ужасная трагедия, которая на первый взгляд не имела никакого отношения к убийству Базиана. И только после разговора с леди Глостер этот факт приобрёл огромное значение. Что, если всадником, который сбил её сына, был Базиан, подумал я, и что, если она возненавидела его и жаждала мести?

Из полицейского отчёта я узнал, что того несчастного мальчика действительно сбил Базиан на своём жеребце. Я переоделся конюхом и разговорился с соседом миссис Хегал. Он рассказал, что, по слухам, Базиан в тот день находился под влиянием опиума. Свидетели рассказали мне, что Базиан отнёсся к случившемуся совершенно безразлично. Якобы он вообще не придал смерти мальчика особого значения. Он уехал, оставив мать мальчика рыдающей над трупом своего ребёнка. В полицейском отчёте написали, что это был несчастный случай, и никаких мер принято не было.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шерлок Холмс возвращается в Лондон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шерлок Холмс возвращается в Лондон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шерлок Холмс возвращается в Лондон»

Обсуждение, отзывы о книге «Шерлок Холмс возвращается в Лондон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Светлана 2 апреля 2023 в 10:51
Жена доктора Ватсона,Мэри, умерла до возвращения Холмса после трехлетнего отсутствия во время мнимой смерти.Холмс предложил своему родственнику купить практику Ватсона а ему переехать обратно на Бейкер стрит, поэтому он никак не мог возвращаться к его жене, Мэри, потому что её не было в живых.
x