Софья Ролдугина - Кофе и Карнавал

Здесь есть возможность читать онлайн «Софья Ролдугина - Кофе и Карнавал» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, Прочие приключения, sf_mystic, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кофе и Карнавал: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кофе и Карнавал»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Добро пожаловать в Великую Аксонскую Империю!
Здесь по улицам все еще раскатывают и кэбы, и омнибусы, но под славным городом Бромли уже шумит метро. Здесь в переулке можно встретить бродячую гадалку или графиню, а если не повезет — получить ножом в бок. Здесь проходит рубеж веков — и за эпохой лошадей наступает эпоха паровозов, а следом уже спешат, подгоняя прогресс нетерпеливыми гудками, первые электромобили.
Здесь леди Виржиния-Энн пригласит вас в свою кофейню «Старое гнездо» на чашечку превосходного кофе — если, конечно, вам повезет.
Детектив и мистика, старый век и новый, ужасные преступления и блеск высшего света — все это Кофейные Истории!
Заходите на чашечку кофе!

Соблюдая договор с маркизом, леди Виржиния уезжает на два месяца из душного Бромли. Её ждёт морское путешествие в Серениссиму. Однако ни Виржиния, ни другие пассажиры «Мартиники» пока еще не догадываются, что не все из них доберутся живыми до города на воде…

Кофе и Карнавал — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кофе и Карнавал», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Неприятное зрелище, — недопоняв, откликнулся дядя Рэйвен, и обратился к своему соседу: — Сэр, не подскажите, что здесь произошло?

— Слава небесам, все закончилось, — шепотом откликнулся седой, высокий и сутулый джентльмен в твидовом пиджаке. — Это сумасшедший вдруг ни с того, ни с сего начал избивать того бедного юношу. А он всего-то подал его жене ридикюль, что та уронила! Право слово, как зверь, набросился на моряка… Если бы не молодой джентльмен с тростью — боюсь, забил бы его до смерти.

— А что сделал джентльмен? — с неуловимой иронией уточнил дядя Рэйвен.

— О-о! — встряла дама справа от меня. — Он сражался, как лев! Бесстрашно подошел к этому безумцу — и отразил его удар тростью, а он был так силен, что послышался треск! А потом ударил этому негодяю по руке — и он выронил трость! И тогда юноша сказал…

— …«Вы ведете себя недостойно настоящего аксонца, сэр!», — выдохнул седой джентльмен. — Знать бы ещё, кто этот юноша удивительных душевных качеств.

— Это мой секретарь, — совершенно серьезно ответил дядя Рэйвен и, не слушая больше восхищенных охов и ахов, обернулся и позвал: — Мэтью, благодарю вас за хорошую работу. Будьте так любезны, вернитесь на свое место и возвратите леди ее трость. Господа, кто-нибудь уже сообщил капитану о происшествии?

— За ним послали! — ответил девичий голос из-за спин собравшихся на другой стороне толпы.

— Прекрасно, — кивнул маркиз. — О, нет-нет, мистер Чендлер, а вас я бы попросил остаться. Куда же вы торопитесь? Капитан Мерри наверняка захочет обсудить с вами ваше… поведение.

Это его «поведение» прозвучало непристойнее иных ругательств.

— Наоборот, мне следует обсудить с капитаном поведение матросни на этой лоханке, — ощерился мистер Чендлер. Лицо его все еще было красно, как у пьяницы. Мне подумалось, что гнев опьяняет порой сильнее вина, и похмелье после него может быть даже и тяжелее. — Всякий сброд, который думает, что может безнаказанно…

— Мистер Чендлер, — повторил дядя Рэйвен так же мягко, но что-то в его интонациях пробрало меня до костей. — При всем уважении, решения здесь, в море, принимает именно капитан — таковы законы Аксонии, и соблюдать их обязаны и вы, и я, и любой, находящийся на кораблях под флагом Его величества.

Чендлер ничего не ответил; он оглянулся, словно ища в толпе кого-то взглядом, но не нашел и тихо выругался. Я же проследила за его взглядом — и со своего места легко различила за спинами зевак Арлин Кэмпбелл и Мэй.

— Дядя Рэйвен, мне нужно отлучиться на некоторое время, — беспечно улыбнулась я. — Возможно, в мое отсутствие вам будет удобнее решать возникающие проблемы?

— Решать — что? — маркиз быстро взглянул в ту же сторону и, завидев шляпку Арлин, все понял. — Да, конечно. Не смею задерживать вас, дражайшая моя невеста.

— Лиам, идем с нами, — позвала я мальчика. Тот кивнул, как завороженный, продолжая наблюдать за секретарем, неторопливо развязывающим шнурок на волосах. — Надо расспросить леди Кэмпбелл, пока до нее не добрался супруг.

— Спасти принцессу? — спросил секретарь, услышав мою реплику, и обернулся. И на мгновение, в пол-оборота, он напомнил мне портреты отца в особняке на Спэрроу-плейс. Я только сейчас осознала, что Мэтью Рэндалл так же сероглаз, как и мы с отцом, и волосы у него того же оттенка… Он был всем похож на моего брата, если бы такой существовал, и лишь возраст исключал такой вариант.

«Надо будет расспросить дядю, откуда он взял этого Мэтью Рэндалла», — подумалось мне, но виду я не подала и лишь поторопила Лиама:

— Ну же, пойдемте, баронет Сайер. Принцесса ждет.

Уже выбравшись за пределы плотного круга зевак, я расслышала краем уха, как дядя Рэйвен говорит:

— А вот, наконец, и капитан Мерри. Вы вовремя, друг мой.

— Как всегда. Но сейчас, похоже, стоило обратиться сразу за врачом… Клэнси, ну-ка, сбегай за доктором Ли. А мы пока разберемся здесь. И досталось же тебе, Кэрриган, бедняга… Что скажете в свое оправдание, мистер Чендлер?

Леди Кэмпбелл стояла чуть в отдалении от толпы и плакала так отчаянно, что сердце у меня разрывалось. Мэй утешала её, как могла:

— Ты не виновата, Лин. Что же, тебе вообще теперь нельзя улыбаться? — повторяла она негромко, но, завидев меня, тут же умолкла. А я не стала лукавить:

— Добрый вечер, леди Кэмпбелл. Полагаю, вам лучше было бы уйти, пока ваш супруг занят разговором с капитаном. Иначе, боюсь, внимание мистера Чендлера затем обратится на вас — в самом скверном смысле этого слова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кофе и Карнавал»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кофе и Карнавал» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Софья Ролдугина - 13 кофейных историй
Софья Ролдугина
Софья Ролдугина - Кофейные истории
Софья Ролдугина
libcat.ru: книга без обложки
Софья Ролдугина
Софья Ролдугина - Кофе и мед [СИ]
Софья Ролдугина
Софья Ролдугина - Кофе с сюрпризом
Софья Ролдугина
Софья Ролдугина - Кофе со льдом
Софья Ролдугина
Софья Ролдугина - Кофейная горечь
Софья Ролдугина
Софья Ролдугина - Кофе для невлюбленных
Софья Ролдугина
libcat.ru: книга без обложки
Софья Ролдугина
libcat.ru: книга без обложки
Софья Ролдугина
Отзывы о книге «Кофе и Карнавал»

Обсуждение, отзывы о книге «Кофе и Карнавал» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x