Уиллис выдал свою самую обольстительную улыбку, как у продавца торгового дома "Эй Энд Пи". Мисс Элли занялась делом: высморкалась и утерла глаза. Сразу почувствовала себя так, словно покупала полкило лука, а не сидела на допросе при расследовании дела о разбое.
- Когда он вам представился? - любезно спросил Уиллис.
- Когда ударил меня. Вначале... знаю, что звучит это глупо...
Уиллис ободряюще улыбнулся.
Мисс Элли подняла голову, ответила робкой девичьей улыбкой, и Хэвиленд в душе спросил себя, не влюбились ли эти двое друг в друга.
- В связи с этим грабителем ничто не звучит глупо, - заверил её Уиллис. - Так что спокойно говорите.
- Ударил меня и припугнул, - сказала мисс Элли, - а потом... потом низко поклонился. - Она взглянула на детектива, словно ожидая ужаса и удивления. Однако встретилась только с прямыми неумолимыми взглядами. Глубоко поклонился, - повторила она, словно была разочарована, что они отреагировали не так, как она ожидала.
- Ну и... - подбодрил её Уиллис.
- А потом сказал: "Клиффорд благодарит вас, мадам". . - Сходится, заметил Уиллис.
- Гм, - уклончиво протянул Хэвиленд.
- Клиффорд благодарит вас, - повторила мисс Элли.
- А потом исчез.
- - Но вы запомнили, как он выглядел? - спросил Хэвиленд.
- Да.
- Ну и как он выглядел?
- Ну... - Мисс Элли умолкла и задумалась. - Выглядел как любой другой.
Хэвиленд и Уиллис обменялись кислыми взглядами.
- Вы не могли бы выразиться точнее? - ободряюще улыбнулся Уиллис. Какие у него были волосы: темные, светлые или рыжие?
- На голове у него была шляпа.
- А глаза?
- Он был в темных очках.
- Его слепили яркие ночные огни, - саркастически заметил Хэвиленд, или же он страдает какой-то глазной болезнью.
- Возможно, - сказал Уиллис. - Он был выбрит? Не было бороды или усов?
- Да, - ответила мисс Элли.
- Так что именно "да"? - переспросил Хэвиленд.
- Ну, у того парня, что напал на меня...
- Я хотел знать, что из этого к нему подходит?
- А... Он был выбрит.
- Нос большой или маленький?
- Ну... думаю, средний.
- Какие у него были губы, узкие или полные?
- Средние.
- Роста большого или маленького?
- Скорее среднего.
- Толстый или худой?
- Тоже средний, - снова ответила она.
Уиллис почему-то уже не улыбался. Мисс Элли заметила это и тоже перестала улыбаться.
- К сожалению, таким уж он был, - обиженно сказала она. - Ничем не могу помочь, но у него не было ни большого багрового шрама на лице, ни родимого пятна на носу, ничего подобного. Я не виновата, что он весь такой невзрачный и незаметный. И я не виновата, что он украл у меня сумочку. У меня в ней были все деньги.
- Ну, - снова начал Хэвиленд, - мы сделаем все возможное, чтобы он получил по заслугам. Мисс Элли, у нас есть ваше имя и адрес, и если что узнаем, дадим вам знать. Думаете, вы его узнаете, если увидите ещё раз?
- Разумеется, - заявила мисс Элли. - Он украл у меня все-все деньги. У меня в сумке была уйма денег. Уилли закусил губу:
- Сколько точно их было?
- Девять долларов и семьдесят два цента, - ответила мисс Элли.
- Не в деньгах счастье, - пошутил Хэвиленд, что с ним бывало нередко.
- Что-что? - переспросила мисс Элли.
- Мы вам сообщим, - сказал Хэвиленд, подхватил её под локоть и проводил к перегородке, отделявшей помещение от коридора. Когда вернулся к столу, Уиллис что-то чертил на листке.
- Снова голые женщины?
- Что?
- Ну, ты прямо сексуальный маньяк.
- Знаю. Но в моем возрасте я могу себе это позволить. Что ты думаешь о мисс Элли?
- Она все выдумала.
- Ну ты даешь, Родж.
- Думаю, она читала в газетах о нашем Клиффорде. И ещё я думаю, что она старая дева, которая живет в двухкомнатной квартире, каждый вечер заглядывает под кровать и не находит там ничего, кроме пыли. И ещё я думаю, что вчера она с неё свалилась вниз головой, набила себе фонарь и решила, что наделает из этого шума. - Хэвиленд вздохнул. - И, кроме того, я думаю, что из вас двоих вышла бы чудная парочка. Почему бы тебе не попросить её руки?
- - Во вторник ты особенно остроумен, - засмеялся Уил-дис, - Значит, ты не веришь, что на неё кто-то напал?
- - Эти темные очки - просто гениальная выдумка! Господи, и чего только люди не придумают!
- Может быть, у него все же были очки, - заступился Уиллис за мисс Элли.
- Разумеется, и бермуды тоже, - фыркнул Хэвиленд. - Ты только представь себе, он сразу выдал: "Клиффорд благодарит вас, мадам!" Ха-ха! Все это она вычитала из газет. Ведь в городе нет человека, который не читал бы о грабителе Клиффорде, об ударе в челюсть и глубоком поклоне.
Читать дальше