- Сколько их было?
- Четверо.
- Вы узнали кого-нибудь из них?
- Нет, - ответила миссис Уэрта.
- И что же произошло?
- Они били его.
- Чем?
- Ручками от метел. Знаете, берут метлу и отпиливают кусок ручки.
- Они говорили что-нибудь вашему мужу?
- Нет.
- А ваш муж говорил им что-нибудь?
- Нет.
- И вы не узнали ни одного из них? Они были не из вашего "баррио", не из вашего района?
- Я никогда не видала ни одного из них раньше.
- Полное имя вашего мужа Хосе Уэрта?
- Хосе Висенто Уэрта.
- Сколько ему лет, сеньора?
- Сорок семь.
- А чем он зарабатывает себе на жизнь?
- Он - агент по торговле недвижимостью.
- И где находится его контора?
- В Риверхед, Харрисон-авеню, номер 1345. Фирма называется "Риалти Х-Р".
- Он является владельцем фирмы?
- Да.
- Без партнеров?
- У него есть партнер.
- И как зовут этого партнера?
- Рамон Кастаньеда. Вот поэтому в названии у них две буквы - X и Р Хосе и Рамон.
- А где проживает мистер Кастаньеда?
- В двух кварталах отсюда. На Четвертой улице.
- А дом?
- Сто двенадцатый.
- Ну, хорошо, - сказал Дельгадо. - Если будут какие-нибудь новости, я извещу вас.
- Пор фавор, - сказала миссис Уэрта, взяла за руки девочек и повела их в дом.
Черная блузка, которую нашли в квартире Люиса Скотта, была продана в магазине готового платья под названием "Тоска Обезьяны", расположенном на Калвер-авеню. Поскольку сегодня был воскресный день, то и магазин был закрыт. Патрульный полицейский, увидев, как Уиллис и Дженеро настойчиво заглядывают в окно магазина, неспеша направился к ним.
- Чем могу помочь, ребята? - осведомился он. Дженеро и Уиллис посмотрели на него, но ни один из них так и не узнал его.
- Ты новенький здесь, малыш? - спросил Дженеро.
Полицейский был по меньшей мере года на три-четыре старше Дженеро, но поскольку чином он был ниже, то Дженеро счел вполне уместным именно так к нему обратиться. Патрульный же никак не мог определить, с кем это он имеет дело - с бродягами или же со своими коллегами по поддержанию правопорядка. Разницу между этими двумя категориями не всегда заметишь с первого взгляда. Он прикидывал, то ли ему ответить резкостью, то ли, напротив, проявить почтительную покладистость.
- Я детектив Уиллис, а это мой коллега, детектив Дженеро, - разрешил его сомнения Уиллис.
- О-о, - только и сказал патрульный, но сказано это было весьма красноречиво.
- Давно несешь здесь службу, малыш? - спросил Дженеро.
- Всего неделю, меня направили сюда из Маджесты.
- Специальное задание?
- Ага. Здесь было очень много ограблений и краж со взломом, вот нас и поставили, чтобы нагнать страха. Как я думаю, число патрульных здесь удвоили.
- А где сейчас постоянный патрульный с этого участка?
- Он зашел выпить чашечку кофе в столовую тут неподалеку. Может, я могу чем-то помочь?
- А как его фамилия?
- Хаскинс. Вы его знаете?
- Ага, - сказал Уиллис. - Столовка эта та, что на углу?
- Так точно.
- Пока, малыш, - сказал Дженеро, и оба детектива направились к столовой. Оставшись один, патрульный пожал плечами, выражая тем самым свое глубочайшее убеждение в том, что все детективы порядочные скоты, только и умеющие, что задирать свой нос.
В столовой в это время, а было сейчас без четверти десять утра, не было никого, кроме полицейского Хаскинса и человека за стойкой. Хаскинс сидел над чашкой кофе с таким видом, что сразу становилось понятно, что прошлой ночью ему не удалось нормально выспаться. Дженеро и Уиллис подошли к стойке и взгромоздились на высокие стулья по обе стороны от него.
- Хелло, Билл, - сказал Уиллис.
- Привет, - отозвался Хаскинс, отрывая взгляд от чашки с кофе.
- Два кофе, - сказал Дженеро человеку за стойкой.
- Искали меня, - спросил Хаскинс, - или просто случайно заглянули сюда?
- Нет. Мы к тебе.
- А в чем дело?
- Вам какой кофе? - спросил человек за стойкой.
- Обычный, - сказал Уиллис.
- Один обычный, один черный, - сказал Дженеро.
- Два обычных, один черный, - сказал человек за стойкой кому-то.
- Один обычный и один черный, - сказал Дженеро.
- Он требует обычный, а вы - обычный и черный, - не сдавался человек за стойкой.
- Вы что, решили разыгрывать из себя клоуна? - сказал Дженеро.
- В любом случае, это идет за счет заведения, так чего спорить? миролюбиво сказал человек за стойкой.
- Кто это вам сказал?
- В тот день, когда полицейский расплатится со мной за кофе, я буду считать, что в мою честь устроили что-то вроде парада с военным оркестром на Холл-авеню.
Читать дальше