Валерия Леман - Сны мертвой девушки из Версуа

Здесь есть возможность читать онлайн «Валерия Леман - Сны мертвой девушки из Версуа» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент «Эксмо», Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сны мертвой девушки из Версуа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сны мертвой девушки из Версуа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ален даже и не мечтал выбраться из дождливой и промозглой Москвы и уже сегодня очутиться в солнечной Швейцарии. Бывшая возлюбленная Соня умоляла приехать и помочь найти подругу Ольгу, исчезнувшую при загадочных обстоятельствах…
Лорен смирилась с мыслью, что никогда больше не увидит свою погибшую дочь, пока однажды утром на пороге ее дома не объявилась русская девушка, как две капли воды похожая на Шарлотту…
Шарлотте снились удивительные сны. Прекрасные рыцари, средневековые замки, кусты изумительно красивых роз и незнакомец со странным лицом, который, как подсказывало ей собственное подсознание, сыграет решающую роль в ее будущем…
Иногда судьба предупреждает о грозящих неприятностях, подает мистические знаки и символы. И если не прислушаться к тревожному голосу свыше, последствия могут быть весьма трагическими. Высшие силы очень не любят, когда их подсказки игнорируют…

Сны мертвой девушки из Версуа — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сны мертвой девушки из Версуа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Единственный раз Шарлотта пела в моем присутствии вот здесь, сидя в этом самом кресле. Это был день моего рождения, поэтому я запомнил, – последовала короткая пауза. – Через три дня ее не стало.

Мы снова вернулись в комнату. Атмосфера неуловимо изменилась: мрачный старик стоял передо мной, с очевидным нетерпением ожидая, когда же наконец я уйду. И представить было невозможно, что всего лишь несколько минут назад он сообщал мне подробности своего знакомства с Лорен.

– Еще вопросы? – отрывисто бросил Жосье, не глядя на меня.

Духота комнаты довела меня до полуобморочного состояния, а выпитая чашка кофе выходила крупными каплями пота на лбу. И все же я мужественно задал последний, интересующий меня в данный момент вопрос:

– И какую же песню она пела?

Жосье почти раздраженно передернул плечами:

– Нечто мистическое собственного сочинения – о тайнах, сокрытых в земле и известных на небесах. Вы же в курсе ее увлечения магией?

Я с облегчением попрощался и пулей вылетел из этого дома, на мгновенье приостановившись лишь на лестничной площадке. Через огромное стеклянное окно, как на ладони, открывалась панорама всего кладбища, находящегося прямо перед домом, за каменной оградой. Когда-то старик Жосье поселился здесь в надежде наблюдать за дочерью, проживавшей в доме, видном из окон. Теперь, каждый раз выходя из своей квартиры, он мог видеть ее последний приют. Вот это, наверное, можно назвать невыносимою легкостью бытия.

Откройте, полиция!

По возвращении домой меня ожидал сюрприз: на веранде в плетеных креслах чинно сидели хмурая Лорен и рыжий молодец в светлых брюках и белоснежной рубашке, немедленно поднявшийся при моем появлении.

– Это комиссар полиции Танде, – словно сообщая о конце света, представила гостя Лорен. – Он занимался делом Шарлотты.

Пока мы пожимали друг другу руки и раскланивались, Лорен незаметно скрылась в доме. Мне не оставалось ничего другого, как сесть в ее кресло и уставиться на комиссара невинными глазами, под одним из которых буйно цвел великолепный синяк.

Комиссар Танде казался слишком юным для своего звания: молочно-розовое гладкое лицо, светло-голубые глаза и непокорный рыжий вихор на макушке. Даже усы не делали его старше, хотя, голову даю на отсечение, он отрастил их именно для того, чтобы выглядеть посолиднее. Комиссар осторожными глотками отпивал холодный морс, которым его угостила Лорен, и вдумчиво изучал мое лицо, так же, вероятно, делая свои выводы о моем возрасте, социальном положении и темпераменте.

– Мсье Муар, – наконец проговорил он приятным мягким голосом, – у вас французское имя. Вы действительно русский?

Признаться, вопрос меня удивил. Разумеется, этот визит мог быть связан только с одним событием дня: моей дракой в кафе, о которой, вероятно, накапал один из благодарных зрителей. В таком случае я ожидал, что представитель доблестной полиции Версуа немедленно перейдет, собственно, к драке, а вместо того он вдруг интересуется моей национальностью. Впрочем, для меня желание гостя – закон, потому я тут же принялся живописать свое этническое происхождение.

Комиссар Танде с благожелательной улыбкой и приличествующей дозой восхищения выслушал историю моего отца, который, будучи беспутным студентом Сорбонны, влюбился в русскую туристку, бросился за ней в Россию (разумеется, во время летних вакаций) и вскоре прекрасная Маргарита Петрухина стала его законной супругой, а чуть позже – моей мамой и мамой моей сестры Ольги.

Всю эту историю я поведал ярко и увлекательно, ожидая в финале если не аплодисментов, то, по крайней мере, элементарного восхищения слушателя. Вместо того комиссар лишь вежливо улыбнулся.

– Такие истории в Швейцарии – сплошь и рядом, – меланхолически заметил он. – Вы уже, быть может, заметили и нечто большее – как много у нас смешанных браков. В Женеве буквально на каждом шагу можно увидеть пары: она – белая, он – черный, а детишки шоколадные. Это нормально.

Сам Танде был явно чистокровным швейцарцем – белокожим и рыжим, о чем я не преминул заметить, невольно чувствуя досаду из-за того, что романтическую историю моей семьи свели к чему-то обычному, если не сказать заурядному.

– Да, – вальяжно согласился он, пальцем погладив свои усы, – мой род известен с пятнадцатого века. Я сам составлял генеалогическое древо своей семьи.

Он смущенно и в то же время удовлетворенно улыбнулся. Если бы дочке этого Танде вздумалось выйти замуж за черного парня, вряд ли бы он с таким же спокойствием заявил: «Это нормально». Впрочем, этот комиссар был слишком молод для кадрящейся дочки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сны мертвой девушки из Версуа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сны мертвой девушки из Версуа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сны мертвой девушки из Версуа»

Обсуждение, отзывы о книге «Сны мертвой девушки из Версуа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x