— Слушайте, Нэдзу-сан! — Тодороку бросил на коменданта острый взгляд. — Вы ведь кого-то выгораживаете! Почему вы не хотите сказать, кого?
Нэдзу уже извивался в судорогах, но ответил категорически:
— Если вы имеете в виду, что я выгораживаю преступника, то ошибаетесь. Я и сам не знаю, кто убил этих двоих. На такой вопрос я отвечать не буду. Все прочее — пожалуйста, спрашивайте. Я отвечу.
Тут ему стало совсем плохо, и продолжать разбирательство было уже невозможно.
Отправив Нэдзу в камеру предварительного заключения, команда принялась обсуждать его показания.
— Правда ли все это? Не мутит ли он воду, сводя свою роль только к действиям с трупами?
Сыщик Симура был явно не удовлетворен результатами:
— Киндаити-сэнсэй, а вы как думаете?
— Мне кажется, верить здесь можно. Алиби-то у него есть, пусть и не абсолютное.
— Алиби — это то, что он был во время убийства с женщиной, чья личность не установлена?
Во взгляде Симуры сквозил вызов.
— Ну, даже если отбросить его собственные показания, эту женщину повстречал Эномото-кун. Она приехала вместе с Судо, который в то время был еще жив. Судо после этого направился в «Одуванчик», а дама в сопровождении Эномото пошла к Нэдзу. Примерно через полчаса он с той самой дамой вышел из восемнадцатого корпуса, что засвидетельствовал Химэно-кун. При том, что злодеяние свершилось именно в этот отрезок времени, алиби можно признать хоть и не стопроцентным, но вполне убедительным.
— Пожалуй. Но согласитесь, Киндаити-сэнсэй, этот человек явно хорошо знает мадам.
— Да, несомненно.
Из глубин памяти у Киндаити всплыло имя депутата парламента от партии Минминто — Хитоцуянаги Тадахико. Но произносить его здесь не следовало. А между тем, Нэдзу, так же, как и Тадахико, был родом из префектуры Хёго.
— Вы, господин старший инспектор, замечательно разобрались в той безумной истории, что он нам рассказал. Как вы и сформулировали, существуют обстоятельства, из-за которых фотография убитой не должна была появиться в газетах и на экране.
— Что же это за обстоятельства? Ее прошлое?
— Судя по лицу Нэдзу, выжать из него ответ вряд ли удастся, — Киндаити Коскэ вздохнул. В глазах его появилось боль. — Короче, он совершенно определенно кого-то прикрывает. Пожалуй, его показания следует понимать так: он выгораживает не убийцу, а человека, для которого огласка прошлого погибшей чревата крупными неприятностями.
— А если за этим типом числится что-то криминальное? В таком случае все равно получается, что Нэдзу прикрывает преступника.
Скептицизм Симуры поколебать было трудно.
— Между прочим, куда делся художник Мидзусима? — вспомнил Киндаити Коскэ.
Исчезновение художника странным образом беспокоило частного сыщика.
Несомненно, читатель понял: если автор писем Мидзусима, то он должен знать смысл выражения «белое и черное»! Вот одна из причин, почему Киндаити так хотелось встретиться с ним.
— Кстати, кто-нибудь встречался с журналистом Сассой Тэрухисой из газеты «А»?
— Я с ним говорил, — приподнялся сыщик Эма. — Как вы, сэнсэй, и предполагали, информация ушла на сторону. Более того, она попала к человеку, живущему в Хинодэ.
— Кто же это?
— В корпусе пятнадцать проживает сотрудник отдела этой газеты Хосода Тосидзо. В начале июня Сасса рассказал супругам Хосода о письме и попросил коллегу навести справки. Но учтите, — тут Эма заулыбался, — по слухам, жена этого Хосода — ее зовут Аико — одно время частенько уходила в компании художника. Потом у них там что-то произошло, и отношения резко прервались.
— Вы с этой Аико разговаривали?
— Разумеется, но дело в том, что она о Мидзусиме и слышать ничего не хочет, он явно как-то нехорошо с ней обошелся. А вообще, судя по ее лицу можно смело предполагать, что она ему проговорилась.
Ямакава достал из рабочего стола папку для бумаг и вытащил оттуда те самые шесть писем. На каждом был наклеен ярлычок с порядковым номером.
№ 1 — письмо, полученное Сираи Таданари.
№ 2 — письмо, которое получил Химэно Сабухиро, и которое толкнуло Киёми на попытку самоубийства.
№ 3 — письмо, полученное Судо Тацуо.
№ 4 — обрывки письма, найденные в спальне мадам.
№ 5 — письмо, полученное отцом Тамаки.
№ 6 — «Желудь покатился…» — письмо, содержащее намек о местонахождении тела Судо Тацуо.
— Киндаити-сэнсэй! — заговорил Ямакава.
— Да?
— Письмо номер один по исполнению абсолютно такое же, как и остальные — текст склеен из вырезанных слов, адрес прописан по трафарету. А вот по стилю оно совсем другое.
Читать дальше