Я выхожу из машины, захлопываю дверцу и жду.
Дверь самого большого трейлера, поблескивающего хромом и краской, открывается, и выходит невысокая полная женщина. Ей хорошо за пятьдесят, у нее крашеные черные волосы, взбитые вокруг лица, и густо напудренные загарной пудрой щеки. Одета она в кремовый с коричневым брючный костюм, в руке держит сигарету.
— Это частное владение. Посторонним сюда нельзя.
— Здравствуйте. Меня зовут Рэй Лавелл. Я разыскиваю Иво и Тене Янко. Мне сказали, что они могут быть здесь.
Она с ног до головы мерит меня взглядом:
— Да? И кто же это вам так сказал?
— Сестра Тене, Луэлла.
— Лулу? Боже правый! Вы видели Лулу?
— Ну да.
— Как, вы сказали, вас зовут?
— Рэй Лавелл. А вы миссис Смит?
Ее губы кривятся: отвечать ей явно не хочется.
— А в чем дело?
— Дело в том, что… я пытаюсь разыскать Розу Вуд. Жену Иво.
— Черт побери. Здесь ее нет, так что вы только зря потратили время.
— Я знаю, что это все было давным-давно, и хотел бы просто с ними поговорить. Я частный детектив. Опрашиваю всех, кто ее знал.
Женщина задумывается и внимательно изучает меня. Без сомнения, она отметила мою цыганскую фамилию, а даже если бы и не отметила, у нее есть глаза. Прав был Леон: у горджио тут не было бы ни единого шанса.
— Подождите тут, — произносит она наконец и направляется к другому трейлеру, самому дальнему от въезда.
Чтобы чем-то себя занять, я принимаюсь разглядывать трейлеры. Женщина — насколько я понимаю, Кат Смит — вышла из самого дорогого и самого большого. Тот, в который она зашла, постарее — «Вестморланд стар» шестидесятых годов. Три остальных поменьше и поскромнее. Интересно, наблюдает ли кто-нибудь за мной сейчас? В цыганских таборах обычно уйма народу, стаи ребятишек и собак, хотя здесь я пока что не видел никаких следов ни тех ни других. Меня разбирает любопытство, но демонстрировать его слишком явно мне не хочется. Это было бы невежливо, поэтому я стою у машины, пока Кат не появляется снова и не зовет меня внутрь.
Очутившись в трейлере, я словно переношусь в другую эпоху.
Внутри полутемно, окна задернуты короткими тюлевыми занавесками, в воздухе слабо пахнет дегтем. Кухонный отсек выглядит безрадостно, но от зажженной плиты расходятся волны душного тепла. В дальней части, посреди эркера, сидит за складным столом пожилой мужчина. Он кажется слишком громоздким для такого маленького пространства, или, быть может, это обилие разнообразных узоров создает впечатление тесноты: буфеты забиты фарфором и хрусталем, а на обитых панелями под дерево стенах чуть ли не каждый дюйм покрыт фотографиями, тарелками и картинками.
— Не возражаете, если я не буду вставать: годы уже не те.
У Тене Янко густые седые волосы, ниспадающие на лоб и вьющиеся кольцами у ворота, темно-карие глаза и располагающее обветренное лицо с пышными усами. Глубокие морщины вокруг глаз придают ему добродушный вид. Эдакий романтический цыганский рай [17] Ранш — джентльмен.
с картинки, хоть сейчас на обложку детской книжки. Я уж думал, таких больше не бывает.
Не вставая со своего места, он протягивает мне руку и крепко жмет мою.
— Приятно познакомиться, мистер Янко… спасибо.
Я опускаюсь на предложенное мне сиденье.
— Кат, давай-ка выпьем чайку, — бросает он, не глядя на сестру.
Она выходит на кухню, отделенную полукруглой аркой, и ставит чайник.
— Может, мистер Лавелл хочет пропустить по рюмашке?
— Нет-нет, чая вполне…
— Ну а я выпью.
Кат бросает на брата сердитый взгляд, с грохотом опускает на стол жестянку с чаем и выходит из трейлера.
Тене смотрит на меня, опершись локтями на стол.
— У вас, мистер Янко, очень славный трейлер.
— Спасибо. Я стараюсь поддерживать его в том же виде, в каком все было при моей жене, когда она была еще жива.
— Ох, примите мои соболезнования…
— Значит, вы частный детектив. Ни разу в жизни не видел ни одного детектива.
— Вы не много потеряли.
— Прямо как в кино…
— Ну, мистер Янко, на самом деле это далеко не так увлекательно.
— Зовите меня Тене.
— Какое у вас необычное имя.
— Это старое семейное имя. Но вы ведь романичал, [18] Романичал — британский цыган.
поэтому к таким именам непривычны.
— Мой отец из осевших, а мать была горджио.
— Но вы все равно остались Лавеллом.
— Да.
— Я думал, все частные детективы из бывших полицейских, но что-то подсказывает мне, что вы не полицейский. И не из военных.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу