Стюарт Макбрайд - Пабы, церкви, дождь

Здесь есть возможность читать онлайн «Стюарт Макбрайд - Пабы, церкви, дождь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, Издательство: Рипол Классик, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пабы, церкви, дождь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пабы, церкви, дождь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это был его первый рабочий день. Позади — целый год на больничной койке после тяжелого ранения. И этот день оказался настоящим кошмаром…
Найден труп четырехлетнего Дэвида Рида. Безжалостный убийца задушил ребенка и спрятал тело в дренажной канаве.
Как оказалось, это было только начало.
Исчезают дети. Трупы множатся. Убийца бесчинствует. Средства массовой информации подняли вой и жаждут крови…
На счету каждая минута. Сержант Логан Макрай должен найти маньяка как можно быстрее. Он понимает, что в скором времени может оказаться следующим в списке жертв.

Пабы, церкви, дождь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пабы, церкви, дождь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Логан кивнул:

— Это в их стиле. Вручную. С особой жестокостью.

Инш слегка улыбнулся:

— Эта парочка идет по стопам своего папаши. Собираешься их арестовывать?

Логан сдержался, чтобы не пожать плечами. Он понимал, что это не единственное решение.

— Стараюсь. Попросил криминалистов по ниткам разобрать шмотки, в которых был труп. Может, найдут что-нибудь. Пли кто-нибудь из завсегдатаев заведения проколется… — Он запнулся, вспомнив Данкана Николсона, вбегающего в букмекерскую контору, чтобы спрятаться от дождя. С пластиковым пакетом в руке.

Инш сунул в рот конфету зеленого цвета и, покачав головой, сказал:

— Не думаю. Полагаете, найдется идиот, который будет стучать на братьев Маклауд? Да его в клочья разорвут.

— Что? — Логан отвлекся от своих воспоминаний о Николсоне. — А… да. Может быть. Саймон Маклауд сказал, что вся эта история — просто предупреждение. Послание. И что все в городе знают, что это значит.

Все в городе знают ?! — Инш чуть не поперхнулся. — А почему я об этом ничего не слышал?

— Не знаю. Надеюсь, Миллер сможет это как-нибудь объяснить.

В двенадцать дня Логан сидел над большой тарелкой с куском зажаренного в кляре маринованного мяса с картофельными чипсами и бобами.

Паб «Принц Уэльский» был старомодным местом, с деревянными панелями, низким потолком желтоватого цвета, закопченным несколькими поколениями курящих посетителей, и там подавали настоящий эль. Народу в заведении было битком — в основном мужчины, насильно рекрутированные женами и любовницами на утреннюю пробежку по магазинам. Здесь они получали заслуженную награду — пинту холодного пива с креветочными чипсами.

Паб состоял из нескольких маленьких комнат, соединенных короткими коридорами. Логан и Миллер сидели в одной из них, рядом с окном. Вид из окна не радовал глаз: узкий переулок между высокими домами, унылый серый гранит, мокнущий под струями проливного холодного дождя.

— Ну что, — сказал Миллер, накалывая на вилку кусок овощного пирога, — удалось вам заставить признаться этого засранца?

Логан молча жевал мясо, мечтая запить его пинтой пива, чтобы окончательно справиться с похмельем. Но пить в служебное время было то же самое что оттрахать овцу на глазах шефа полиции города, поэтому Логан довольствовался апельсиновым соком и лимонадом.

— Мы продолжаем расследование, — ответил он приглушенным голосом.

— Прибейте его за жопу к стене ржавыми гвоздями. Грязный больной урод — вот кто он такой. — Миллер был не на работе, поэтому мог позволить себе выпить. Но перед ним стояла не чудесная пинта темного пива, а большой запотевший бокал «Семийон шардоне» и лежал стейк из лосося.

Логан увидел, как Миллер деликатно отпивает из своего бокала, и улыбнулся. Миллер был странный парень, но, если говорить честно, он начинал ему нравиться. Даже после того, как из-за его статьи едва не отстранили от работы инспектора Инша. Одежда, вино, круассаны, крупные ювелирные украшения — все это было просто нарядом для рождественской пантомимы.

Логан подождал, пока репортер начнет есть рыбу, потом спросил:

— А что по поводу Джорджа Стефенсона?

— М-м-м-м-ф-ф… — Кусочки панировки вылетели изо рта и упали на изящную рубашку цвета слоновой кости. — В каком смысле?

— Ты сказал, что у тебя есть дополнительная информация. Что-то, о чем я не знаю.

Миллер улыбнулся, из его рта выпало еще больше крошек.

— Как насчет последнего места, которое он посещал?

Логан попробовал догадаться:

— «Терф'н Трэк»?..

Миллер с удивлением улыбнулся:

— Да, прямо в точку. «Терф'н Трэк».

Логан знал, что так и будет. Осталось доказать.

— Один из братьев Маклауд сказал мне: «Все знают, что не надо делать так, как сделал Джорди». Это было предупреждение. Хочешь что-нибудь добавить?

Миллер повертел в руке бокал с вином, поднял, и на столе заиграл хоровод из маленьких золотистых пятен.

— Ты знаешь, что у него были дела с местными букмекерами и на кону стояли приличные деньги?

— Ты уже это говорил. И насколько приличные?

— Двести пятьдесят тысяч шестьсот сорок два фунта.

Пришло время удивиться Логану. Это была очень приличная сумма.

— Зачем же они его убили? — Он пожал плечами. — Почему просто не покалечили слегка? Мертвый Джорди не сможет платить. Не говоря уже о том, что он был одним из парней Молка-Ножа. Я слышал, что Молку не нравятся подобные вещи.

— Да, рискованно, — кивнул Миллер. — Если ты наедешь на кого-нибудь из его парней без его разрешения, он обрушится на тебя, как тонна говна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пабы, церкви, дождь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пабы, церкви, дождь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Стюарт Макбрайд - Now We Are Dead
Стюарт Макбрайд
Стюарт Макбрайд - Колыбельная для жертвы
Стюарт Макбрайд
Стюарт Макбрайд - День рождения мертвецов
Стюарт Макбрайд
Стюарт Макбрайд - Меркнущий свет
Стюарт Макбрайд
СТЮАРТ МАКБРАЙД - ДОМ ПЛОТИ
СТЮАРТ МАКБРАЙД
СТЮАРТ МАКБРАЙД - Холодный гранит
СТЮАРТ МАКБРАЙД
Стюарт Макбрайд - 22 Dead Little Bodies and Other Stories
Стюарт Макбрайд
Стюарт Макбрайд - All That’s Dead
Стюарт Макбрайд
Стюарт Макбрайд - Темная земля
Стюарт Макбрайд
Стюарт Макбрайд - Ледяной дождь
Стюарт Макбрайд
Стюарт Макбрайд - The Blood Road
Стюарт Макбрайд
Стюарт Макбрайд - The Coffinmaker’s Garden
Стюарт Макбрайд
Отзывы о книге «Пабы, церкви, дождь»

Обсуждение, отзывы о книге «Пабы, церкви, дождь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x