- Сара, - представил мне девушку Дракон, - моя сестра. - Он повернулся к девушке:
- Это Шелдон Скотт, Сара. Гадкий частный детектив. Никогда не имей дела ни с какими частными детективами!
Она искоса взглянула на брата своими зелеными, обрамленными не правдоподобно длинными ресницами глазами. И тут же снова повернула голову ко мне и улыбнулась странной улыбкой.
- Я правда не должна иметь дело с частными детективами, мистер Скотт?
Гортанный голос девушки звучал довольно мелодично, словно мурлыканье тигра.
- Называйте меня Шелл, - попросил я.
- Хорошо, Шелл.
Она произнесла это так покорно, словно сказала:
"Хорошо, отец". Но зеленые глаза девушки улыбнулись мне. Или они смеялись надо мной? Сара спустила ноги с кушетки и одним мягким движением вытянула их перед собой.
Я невольно перевел взгляд на ее ноги. Я вообще питаю слабость к женским ногам. А ее ноги стоили того, чтобы посмотреть на них лишний раз. Или столько раз, сколько я мог это сделать украдкой, не желая показаться наглецом. Все остальное в этой девушке было таким же красивым, как и ноги. Небольшого роста, коротко подстриженная, причем черные, как морская пучина, волосы красиво обрамляли ее маленькую головку; зеленые, опушенные длинными ресницами глаза; вздернутый носик и маленький алый рот с полными губами и ровными, мелкими зубами. Одним словом, сестра Дракона была очень привлекательна.
- Ты не ответил на мой вопрос, - капризно сказала она.
- На какой вопрос?
- Следует ли мне иметь дело с частными детективами?
- О, - ответил я, - это зависит от того, гадкие ли они, как сказал ваш брат, или нет.
- Спорю, что ты - хороший! - воскликнула она. - Тебя ранили?
- Эти двое, - кивнул я в сторону парней.
- Да уж, они постарались. Давай, я посмотрю, - предложила девушка.
- Да ничего, не стоит обращать внимания, - запротестовал я.
- Нет, дай посмотрю, - настаивала Сара. Она выдвинула вперед один из деревянных стульев и указала мне на него. Я сел на стул верхом и облокотился на спинку. Сара подошла вплотную и внимательно осмотрела мою голову. Затем она вышла в дверь, находившуюся у меня за спиной.
Дракон расположил свое длинное тело на вертящемся стуле напротив меня.
- Что это было за общество? По какому случаю? - спросил я.
Он склонился над столом и нахмурился:
- Я проводил небольшую работу с этим малышом. Он стал чересчур умным и начал прихватывать кое-что из моих с трудом заработанных денег.
- Заработанных! - Я рассмеялся. - Это при том, что ты снимаешь восемьдесят при двух лошадях и пятнадцать, если бегут три или шесть! Я бы не назвал это трудно заработанными деньгами.
- О'кей. Ладно, я так или иначе оказался обманутым. Потерял двенадцать тысяч кусков! - раздраженно сказал Дракон.
- Не мало. Как это они ухитрились тебя провести?
- Паршивцы заранее сговорились. Они получали выигрыш по фальшивым жетонам и делили выручку. Даже при пятнадцати сверху это дает значительный улов.
- Ясно.
Дракон изучил меня своими угольно-черными глазами.
- А почему это тебя так интересует? Скажи мне, Скотт. Кстати, ты ведь еще не рассказал, за кем охотишься. Каждый раз, когда я тебя вижу, ты чем-то занят. Чем же на этот раз?
- Мне просто было любопытно, - уклончиво начал я. - Я шел, чтобы узнать кое-что об одном человеке - одном из твоих ребят. Это Джо Брукс. Высокий, светловолосый, голубоглазый, с маленьким шрамом с правой стороны подбородка. Он работал у тебя с лошадьми. Собственно говоря, этот парень занимался заключением пари, брал деньги, нанимал маркеров, организовывал гостиничную предоплату... - Я ухмыльнулся. - Совпадение?
- А что с ним случилось? - пробурчал Дракон.
- Две ночи тому назад его сбила машина и уехала. Тебе это, конечно, известно. Мой клиент хотел бы получить более подробные сведения.
- Какие еще сведения? Его сбила машина. Бах, и он мертв. Все очень просто.
- Может быть, - спокойно продолжал я. - Это ты так говоришь. Мой клиент хочет узнать побольше. Он считает, что это не был несчастный случай. Или, может быть, кому-то было выгодно организовать несчастный случай. Может, кому-то было известно о делах Джо.
- Ты не туда обратился, Шелл. - Флеминг запустил костлявые пальцы в свои спутанные, как вареный шпинат, волосы. - Знаешь что, - сказал он, - многим не нравится, что ты приходишь и поднимаешь шум. Со мной легко - я не обращаю на это внимания. Что касается Джо, то парня просто сбила машина и его похоронили. Больше я ничего не знаю.
Пока мы так беседовали, Сара принесла таз с водой и чистую тряпку. Она вошла в дверь легко, с небрежной грацией. Маленькая, темноволосая, похожая на котенка или, вернее, на детеныша черной пантеры. Она намочила тряпку и начала осторожно похлопывать ею по моему черепу. Не втирать, а именно промокать.
Читать дальше