За столом снаружи сидел Мэтью Арнетт и с аппетитом уплетал обильный завтрак. Рядом с ним курил трубку Амиус Кроу.
— Привет, — по-дружески поздоровался Кроу. — Есть хочешь?
— Да я бы лошадь съел!
— Только при Джинни этого не говори. — Кроу указал на свободное место рядом с собой. — Присаживайся. Завтрак сейчас принесут.
Шерлок сел. Его мышцы болели после вчерашнего, и в ушах до сих пор звенело от взрыва, и в глаза как будто песок насыпали. А еще он чувствовал себя другим. Повзрослевшим. Он видел, как умирали люди, и знал, что они умирали из-за него, его травили опиумом и били плетью. Как после такого возвращаться в Дипденскую школу для мальчиков?
— Вы все уладили? — спросил он.
— Твой брат получил наше сообщение и сразу же начал действовать. В форт отправили военный корабль, но, судя по твоему вчерашнему рассказу, они найдут там только головешки. И даже если британское правительство потребует от французов обыскать шато барона, я думаю, там ничего не найдут. Он ускользнул вместе со своими приспешниками. Но его план рухнул как карточный домик, и все благодаря вам с Мэтью.
— Да он бы и не сработал, — ответил Шерлок, вспомнив, как они с Вирджинией доказывали это барону. — У него бы ничего не вышло.
— Может, да, а может, нет. Я думаю, что сколько-то людей погибли бы, — и ты их спас. Можешь гордиться этим. И твой брат скажет тебе спасибо, когда приедет.
— Майкрофт хочет приехать сюда?
— Он уже в пути.
Из таверны вышла женщина в фартуке, и на ее подносе были собраны все блюда, которые принято подавать к завтраку, и даже несколько таких, которых Шерлок ни разу не пробовал. Она с улыбкой поставила поднос на стол.
— Ешь, — сказал Кроу. — Ты это заслужил.
Но Шерлок медлил. Мир вокруг казался ему необычно ярким и в то же время каким-то странно далеким.
— Ты хорошо себя чувствуешь? — спросил Кроу.
— Не знаю.
— Ты много пережил. Ты был без сознания, тебя усыпили настойкой опия, тебе пришлось много драться, а потом долго грести. Конечно, для здоровья это не полезно.
Опий. Вспомнив свои необычные сны по дороге во Францию, Шерлок ощутил какое-то необычное чувство. Что же это? Тоска? Томление? Но ведь не желание повторить?
Чем бы ни было это чувство, Шерлок постарался его подавить. Он слышал, что у некоторых людей возникает зависимость от опия, а ему это не нужно. Совсем не нужно.
— А что с Вирджинией? — спросил он, чтобы прервать молчание.
— Злится, что пропустила все самое интересное. Ну и конечно, скучает по своей лошади. Она хотела погулять по городу, но я запретил ей идти одной. Так что она очень обрадуется, когда узнает, что ты проснулся.
Шерлок посмотрел на море.
— Поверить не могу, что все закончилось, — признался он.
— Не закончилось, — ответил Кроу. — Теперь эти события стали частью твоей жизни, а она продолжается. Ты не можешь выделить эту часть в отдельную историю с началом и концом. Эти события тебя изменили, ты стал другим человеком, а это значит, что история никогда не закончится. Но я твой наставник и поэтому должен спросить: чему ты научился?
Шерлок задумался.
— Тому, что пчелы — удивительные создания, но люди знают о них слишком мало. Мне лично хотелось бы узнать побольше. А может, и других заинтересовать. — Юноша поморщился. — Я столько их убил, что должен хоть что-нибудь для них сделать. — Он повернулся к Мэтти Арнетту: — А ты, Мэтти? Ты чему научился?
Мэтти поднял взгляд от тарелки:
— Я понял, что тебе нужен человек, который будет за тобой присматривать, а не то твоя логика доведет тебя до могилы.
— А ты не хочешь стать для него таким человеком? — с улыбкой спросил Амиус Кроу.
— Не знаю, — буркнул Мэтти, — а сколько мне будут за это платить?
Пока Амиус хохотал, а Мэтти обиженно уверял его, что не шутит, Шерлок глядел на бескрайнее, вечное море и думал о том, как повернется дальше его жизнь. Ему казалось, что он ступил на дорогу, о существовании которой прежде даже не догадывался. Интересно, к чему она его приведет?
И вдруг он заметил что-то краем глаза. Мимо таверны проезжал экипаж — черная карета, запряженная парой вороных лошадей. Шерлок подумал, что это едет Майкрофт, и уже собрался вскочить и броситься навстречу.
Но тут он с ужасом заметил в окошке белое, как череп, лицо и злобный взгляд красных глаз. Мгновение — и штора задвинулась, карета проехала мимо, и Шерлок понял, что его жизнь действительно изменилась безвозвратно. Потому что барон Мопертюи жив и никогда не успокоится.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу