Когда Шерлок выехал из конюшни, его ошеломили суматоха и яркий свет. Мэтти удирал верхом через поле, а слуги в масках гнались за ним, но отставали все сильнее. Двое из них преградили путь Шерлоку. У одного был в руке револьвер. Он выстрелил, и Шерлок почувствовал, как что-то горячее просвистело рядом с головой, задев волосы. Лошадь ринулась вперед теперь уже галопом. Она пролетела между двумя слугами, повалив их на землю. Шерлок колотил ее пятками, чтобы бежала быстрее. Он вихрем промчался через луг и нагнал Мэтти.
Через несколько мгновений перед ними появилась стена высотой футов в десять, [16] Где-то три метра.
обозначающая границу поместья. Мальчики развернули лошадей и помчались к воротам. Лошади неслись вперед, и скоро их копыта застучали не по земле, а по покрытой гравием подъездной дороге. И тут Шерлок с ужасом понял, что выход из поместья перекрыт. Перед закрывающимися воротами стояли двое слуг с дробовиками и целились в лошадей. Шерлок и Мэтти одновременно натянули поводья. Лошади резко остановились, из-под копыт полетел гравий.
Один из слуг выстрелил. Звук был оглушительным. Шерлок успел увидеть вырвавшееся из дула облако дроби и пороховых газов.
Инстинктивно натянув левый повод, Шерлок развернул лошадь. Мэтти сделал то же самое. Мальчики снова пустили лошадей в галоп. Перед ними возвышался дом: мрачный и опасный. Шерлок видел бегущих к ним с обеих сторон слуг с револьверами, дробовиками, охотничьими ружьями и рогатинами. Ехать можно было только вперед — прямо в дом через главную дверь.
Мэтти придержал лошадь. Он начал неуверенно оглядываться по сторонам.
Шерлок промчался мимо него с воплем:
— За мной!
Раз свернуть налево или направо было невозможно, оставалось ехать вперед. В ушах Шерлока звучал голос его брата Майкрофта: «Если все пути для тебя закрыты, Шерлок, выбирай оставшийся, каким бы невероятным он бы тебе ни казался».
Лошадь, словно почувствовав его намерение, перескочила через несколько ступенек невысокого крыльца и ринулась прямо к двери.
Шерлок пригнулся к шее лошади, когда она промчалась сквозь главную дверь и вестибюль, но все равно почувствовал, как зацепил волосами верхнюю часть дверной рамы. Копыта заскользили по выстланному плиткой полу, и Шерлок чуть не вылетел из седла. На мгновение он почувствовал себя ослепленным, но почти сразу его глаза привыкли к полумраку вестибюля, и он направил лошадь вперед, мимо мраморных статуй, к задней части дома. Из дверей выскакивали слуги в масках и шарахались назад, чтобы не угодить под копыта двух мчащихся лошадей. Вместо того чтобы ехать к служебным помещениям, Шерлок резко развернул лошадь вправо, в дверь, за которой, судя по планировке и сходству дома с поместьем Холмсов, должна была находиться гостиная. И он не ошибся!
Комната была просторной и светлой, двустворчатая застекленная дверь выходила на веранду. И как Шерлок и рассчитывал, эта дверь оказалась распахнутой настежь!
Через мгновение он галопом пронесся по гостиной и вылетел на веранду. Сзади доносился грохот: Мэтти мчался следом, сшибая мебель, а затем копыта его лошади тоже застучали по каменным плитам веранды.
Впереди, за полем, уставленным ульями, Шерлок видел маленькие ворота, через которые в поместье доставлялись провизия и прочие припасы. Там охраны не было. Он ринулся вперед с такой скоростью, что лошадиная грива хлестнула его по лицу, а в ушах засвистел ветер. Ульи были установлены в строгом порядке, и лошадь промчалась точно по прямой линии между двумя рядами. Пчелы пытались лететь вдогонку, но лошадь бежала слишком быстро, и им оставалось лишь жужжать в бессильной злобе.
Ворота были заперты, но Шерлоку хватило пары мгновений, чтобы соскочить с лошади и отодвинуть засов. Он повернулся и увидел, что Мэтти скачет к нему. Вооруженные люди в масках столпились на противоположном краю поля. Очевидно, они боялись идти мимо ульев. Кто-то из них уже размахивал руками, отбиваясь от разъяренных пчел.
— Легко отделались, — заключил Мэтти. — Может, еще постоим и посмотрим?
— Лучше не надо, — ответил ему Шерлок.
Амиус Кроу закончил обрабатывать порезы на лице Шерлока какой-то резко пахнущей и жгучей жидкостью, прошел через комнату и уселся на плетеный стул, жалобно скрипнувший под его тяжестью. Он откинулся на спинку, так что передние ножки поднялись в воздух, и покачался туда-сюда. Все это время он не сводил с Шерлока глаз.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу