— Всех съедят?
— Многих. Но оставшихся кроликов будет все труднее найти, и, наверное, они научатся лучше прятаться.
— И что тогда?
Шерлок пожал плечами:
— Наверное, лисы начнут умирать с голоду.
— А кролики?
— Будут и дальше есть траву, прятаться и спариваться, так что их количество начнет расти. — И тут он, кажется, начал понимать. — А потом начнет расти и количество лис, потому что они смогут ловить больше кроликов, лучше питаться и активнее размножаться. Но постепенно численность лис так возрастет, что они будут съедать слишком много кроликов, и количество кроликов опять уменьшится.
— И эти события будут повторяться и повторяться, как череда приливов и отливов. Чтобы описать это, тебе понадобится метод дифференциального исчисления, и я бы посоветовал узнать о нем побольше. Как ни странно, оно часто оказывается полезным. Те же формулы ты можешь применить и к ворам, и к полицейским. — Кроу неожиданно рассмеялся. — Конечно, полицейские ворами не питаются, но принцип тот же. Этот метод открыли независимо друг от друга Исаак Ньютон и Готфрид Лейбниц, а впоследствии его развили Огюстен Коши и Бернхард Риман. [11] Исаак Ньютон — английский физик, математик и астроном XVII — начала XVIII века, один из создателей классической физики. Готфрид Лейбниц — выдающийся немецкий философ, логик и математик XVII — начала XVIII века. Огюстен Коши — великий французский математик XIX века, разработавший фундамент математического анализа. Бернхард Риман — выдающийся немецкий математик XIX века (умер в 1866 году), который за свою недолгую научную жизнь (всего десять лет) сумел преобразовать сразу несколько разделов математики.
Риман умер несколько месяцев назад — огромная потеря для человечества, хотя вряд ли человечество успело это понять.
В глубине души Шерлок сильно сомневался, что математика может оказаться для него такой уж полезной. Он был согласен набивать «кладовую своего разума» информацией об искусстве и музыке, которую очень любил, и в будущем предпочел бы обойтись без уравнений.
Вскоре они добрались до каменной стены, выстроенной на границе владений Холмсов. Кроу указал вправо:
— Иди туда и собери столько съедобных и несъедобных грибов, сколько сможешь унести. А я пойду в другую сторону. Через полчаса встречаемся на этом месте, и я объясню тебе, как отличить съедобный гриб от ядовитого. Только не вздумай ничего пробовать без моего разрешения. Это достаточно эффективный метод анализа, но он часто приводит к летальному исходу.
Кроу двинулся налево, раздвигая кусты и высокую траву концом трости и внимательно глядя на землю. Шерлок повернул направо и тоже принялся высматривать под ногами белые мясистые шляпки грибов, всегда хорошо заметные в зарослях папоротника.
Вскоре Амиус Кроу исчез из виду. Шерлок продолжал идти вперед, но, кроме коричневых плоских наростов на стволах деревьев, ему пока ничего не удалось обнаружить.
И вдруг между деревьев промелькнуло что-то яркое: какие-то красные пятна на белом фоне. Шерлок направился прямо туда, решив, что это несколько мелких мухоморов… Вот только форма пятен показалась ему подозрительной. Они напоминали ему…
Над землей поднялось облако дыма, и Шерлок разглядел за ним человека, лежащего в какой-то странной позе. Дым отнесло в сторону порывом ветра, но огня видно не было. В первое мгновение Шерлоку показалось, что человек просто лежит на земле и курит трубку, зачем-то прикрыв лицо красно-белым пятнистым платком, но, подойдя ближе, он увидел, что красные пятна не были ни шляпками мухоморов, ни крапинками на пестром платке.
Это были ярко-красные волдыри на лице мертвеца.
Амиус Кроу вытащил из кармана носовой платок и протянул его Шерлоку. Из другого кармана он вынул металлическую, обмотанную полоской кожи флягу, плоскую и выгнутую так, чтобы ее удобнее было носить. Кроу открыл флягу и полил платок какой-то коричневой жидкостью. От ее запаха у Шерлока заслезились глаза и защипало в носу.
— Бренди, — пояснил Кроу, заметив реакцию Шерлока. — На тот случай, если этот человек умер от какой-то заразной болезни. Мы же не хотим подцепить ту же дрянь, которая унесла его в мир иной. — Он вытащил еще один платок и тоже полил его бренди.
— На тот случай? — переспросил Шерлок. — Но это же точно болезнь! Вы только посмотрите на его лицо!
Кроу долго глядел на Шерлока своими яркими голубыми глазами, держа в руке платок.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу