Остальную часть пути едем молча. Только при въезде в Лозанну Ральф спрашивает:
- Теперь куда?
- К вокзалу.
- Если вы сразу назовете адрес, мне будет легче ориентироваться.
- Я не могу назвать вам то, чего сам не знаю. У меня есть только зрительные представления, где это может быть.
В действительности все наоборот: у меня нет никаких зрительных представлений, но я довольно точно ориентировал себя по карте. У вокзала я говорю ему:
- Сворачивайте вниз, проезжайте под мостом, затем опять вправо.
И лишь после правого поворота я даю следующее указание, потом - следующее. И так далее. Я сознательно усложняю маршрут, даже рискуя заблудиться. Наконец "бьюик" втискивается в узкий проход между каким-то высоким зданием и каменной оградой.
- Это здесь? - подозрительно спрашивает Ральф.
- В двух шагах отсюда, - успокаиваю я его. Дальше мы идем пешком, и мои "два шага" несколько растянулись.
- Вы меня разыгрываете, дорогой, - не выдерживает Ральф.
- Какой мне резон вас разыгрывать? Хотя я тоже имею право на какие-то предохранительные меры. Кому охота умирать в мои годы?
Наконец подходим к небольшой массивной постройке, не очень выделяющейся среди деревьев, на пологом склоне, спускающемся к озеру.
- Вот здесь, - сообщаю я.
- Вы и в самом деле разыграли меня. На машине мы могли подъехать в считанные секунды.
- Обойдем здание с этой стороны, - предлагаю я, не слушая его.
Оказывается, помещение у входа освещено.
- Видали? - удивляется Бэнтон, глядя на светящиеся окна.
- Говорил же я, что Виолета способна выкинуть какой-нибудь фортель!
- Тем хуже для нее, - бросает мой спутник и направляется к двери.
- Постойте, так не годится, - останавливаю я его. - Уж не собираетесь ли вы с нею разделаться?
- Зачем? Скрутим ее, сунем что-нибудь в рот.
- Оставьте ваши бандитские приемы. Я сам все сделаю. Прибегнуть к сильным средствам никогда не поздно.
- Ладно, Лоран, действуйте, - неохотно уступает Ральф.
Я жму на кнопку звонка достаточно сильно, чтобы разбудить хозяйку, если она уснула. Немного погодя изнутри доносится голос Виолеты, слишком слабый, чтобы можно было что-то понять. Надавливаю на ручку, дверь открывается. Справа в коридоре вторая дверь, ведущая в освещенное помещение, гостеприимно распахнута, и мы входим в комнату.
Виолета лежит на диване под пестрым одеялом, она встречает нас анемичной улыбкой:
- А, мосье Лоран!
Затем ее взгляд останавливается на американце, и улыбка сменяется недоумением.
- Наш сосед, господин Бэнтон, - спешу его представить. - Он меня привез на своей машине. - И добавляю: - Вы нас напугали, Виолета. Мы уже кинулись вас разыскивать в полицейских участках. Раздобыли ваш здешний адрес. Подумали было, что с вами бог знает что случилось...
- Случилось, - кивает девушка. Она резким движением отбрасывает одеяло, и мы видим, что ее нога в гипсе.
- Что произошло?.. Как?.. - изумляюсь я. Она смотрит на меня страдальческим взглядом и, не обращая внимания на Ральфа, начинает устало объяснять:
- Сегодня утром меня чуть было не раздавили в моей собственной машине. И столкновение было не случайным. Я на все махнула рукой, только бы меня оставили в покое.
- Кто именно?
- Не знаю... Все...
- И вы здесь лежите в полном одиночестве? - пробую переменить тему после неловкого молчания.
- Вовсе нет. Обо мне заботится моя подруга, я говорила вам о ней. Она живет рядом. - Тут Виолета вспоминает об обязанностях хозяйки: - Садитесь! Я не в состоянии вас угостить, но вы можете сами за собой поухаживать. Бутылки в гостиной...
- Не беспокойтесь, - говорю я, садясь. Ральф продолжает стоять у двери, чтобы пощадить свой костюм хоть после того, как столько времени мял его в машине. Он многозначительно посматривает в мою сторону - мол, до каких пор будем терять время. Я и сам не склонен медлить: каждая потерянная минута приближает момент вероятного вторжения сюда людей Бэнтона - им придется основательно попотеть, пока они отыщут это место, но в конце концов они его все же найдут.
- Господин Бэнтон прослышал, что вы собираетесь продать эту виллу и оставить себе ту, что в Берне, - пробую я закинуть удочку.
- Возможно... - невнятно отвечает Виолета. - Я еще окончательно не решила, но может быть...
- Он привез меня, чтобы, воспользовавшись случаем, хотя бы бегло осмотреть дом. Ведь мы не предполагали, что застанем вас в таком состоянии.
- Да бог с вами... - роняет хозяйка. - Я, как видите, еще не на смертном одре. И если у господина Бэнтона есть желание... Жаль, что я не могу его сопровождать.
Читать дальше