- Ваши соображения мне не совсем нравятся.
- В чем же я ошибаюсь?
- Вы не говорили мне, что соглашение будет заключено и что дело дойдет до оплаты. Если не ошибаюсь, вы утверждали как раз противоположное.
- Ваша правда, - невозмутимо отвечает Сеймур. - Но это уже пройденный этап. Теперь, когда техника моих людей оказалась беспомощной, только вы можете спасти положение, Майкл.
- Спасти положение, провалив себя?
- Не думаю, что дойдет до этого. Я вам уже говорил: даже если и возникнет скандал, это будет скандал третьего типа, то есть бесшумный и для вас совсем безопасный.
- Однако вы так часто меняете условия игры...
- Я ничего не меняю. Они сами меняются, не спрашивая ни вас, ни меня.
Любезная дама с седыми прядями кивает на дверь:
- Вас ждут, мистер Каре.
Райен достает из папки листок и протягивает мне.
- Я постарался сделать определенные уточнения предыдущих цен. Довольно существенные коррективы, мистер.
Я смотрю на листок сосредоточенным взглядом человека, который мысленно делает подсчеты. Вздохнув, говорю:
- Хорошо, пусть будет так. Но я хочу, чтоб вы знали, что уступаю только потому, что вынужден обстоятельствами.
- Все, кто приходит сюда, вынуждены обстоятельствами, - спокойно кивает черепаха. - Люди не покупают запасные части для украшения.
- Ваша правда. Правда всегда на стороне сильного, мистер.
Последняя фраза, кажется, доставляет определенное удовольствие Райену, хотя это не мешает ему подбросить:
- Надеюсь, вы не забываете, что сделанная вам скидка реальна только наполовину.
- То есть как?
- А так: если пишется, что на большие запасные части делается сорок процентов скидки, фактически это означает только двадцать процентов. Остальные двадцать процентов должны быть выплачены как обыкновенные накладные расходы.
В этом стальном ящике карабины называют запасными частями, а взятки накладными расходами.
- Но это меняет всю картину...
- Ничего не меняет, - спокойно возражает Райен. - Я полагал, что такие элементарные вещи вам известны.
- Накладные расходы - обычная вещь, - поспешно согласился я. - Но вы могли бы легко перекрыть их, увеличив скидку до шестидесяти процентов, и таким образом объединили бы свои интересы с моими.
- Я сказал: торга не будет, - сухо напоминает черепаха. - Это окончательно.
Делаю паузу, что должно означать глубокую внутреннюю борьбу, потом спрашиваю:
- Как произойдет расчет?
- Достанете деньги и заплатите. Я думал, что вы имеете при себе необходимую сумму.
- Я имею при себе чековую книжку.
Райен сдвигает очки, чтоб посмотреть на меня поверх них. Маленькие глазки, недоверчивые и колючие.
- Вы, кажется, и в самом деле новичок в нашем деле, если не знаете, что чеки у нас не котируются.
- Я допускал такой вариант и приготовили необходимую сумму. Но согласитесь, что я не могу ходить по городу с чемоданами банкнот.
- Это меня не касается.
- Деньги в кассе гостиницы, в пяти шагах отсюда. Мы могли бы выйти и, пока выпьем по рюмке...
- По гостиницам не хожу. Я не уличный торгаш.
- В таком случае я могу позвонить секретарше, чтоб она принесла деньги.
- Нет, - так же категорически отвечает черепаха. - Я не привык допускать к себе третьих лиц.
Этот категорический тон и эта задранная вверх маленькая головка начинают меня раздражать.
- Может, я и в самом деле новичок, но не настолько, чтоб принести вам на стол полтора миллиона долларов взамен этого листочка, который даже не является обычной фактурой.
- Обычная фактура тут, в ящике, - спокойно говорит черепаха, постукивая пальцами по столу.
- Все равно. Ваша фактура не больше, чем лист бумаги. Мне не нужна не бумажонка, а...
- ...запасные части, - подсказывает Райен, чтоб я, чего доброго, не сболтнул лишнего.
- Именно так: запасные части, а не счета на бумаге.
Черепаха снова вытягивает длинную шею. Маленькие глазки снова смотрят на меня поверх очков.
- Вы не доверяете мне?
- В нашей отрасли, как вам известно, доверие не фигурирует как товар.
- А вы и в самом деле тяжелый клиент.
- Можем заключить соглашение на вашем складе. Грузить запчасти и считать деньги.
- Мне нечего делать на складе. Дайте мне подумать.
Его размышления не отнимают много времени.
- Насколько я понял, транспортировка товара будет возложена на какого-то Эриха.
- Именно так.
- В таком случае передача денег и товара может состояться так, как вы желаете, то есть одновременно. Пока Томас и ваш Эрих будут работать на складе, мы будем делать свое дело, только в другом месте.
Читать дальше