- Всегда смотрел на парусное дело как на какое-то волшебство. Хотя теперь нисколько этого не замечаю.
- Да, со стороны все выглядит довольно просто. Но подождите, когда мы...- Феликс снова оглянулся назад.- Хотите испробовать силу своих рук, когда доберемся вон туда, на простор?
- Такой новичок, как я?- Джордж весело рассмеялся.- А вы не боитесь, что я переверну лодку?
- Все будет в порядке, если вы будете полностью меня слушаться. Смотрите: "румпель вверх" - вот так, "румпель вниз" - в другую сторону. Всегда держите румпель вниз, когда чувствуете, что лодка кренится,- это поставит вас на ветер, видите, и обезветрит паруса. Только не слишком резко, а не то окажетесь в бейдевинде...
- В бейдевинде! Господи! Прямо как старший брат!
- А когда идете против ветра, лодка начинает сбиваться с курса, и вы оказываетесь в полной власти любого порыва, который ударяет вас в борт, так что вы снова уходите от ветра.
Джордж усмехнулся, показав свои крупные белые зубы; в эту секунду он выглядел в точности как карикатура на типичного англичанина: самодовольный вид голодного напыщенного дурака.
- Что ж, все это мне кажется проще пареной репы. Понять не могу, с чего тут так важничать.
Феликса охватило невероятное раздражение. Ему захотелось заехать кулаком в эту самодовольно ухмыляющуюся физиономию. Когда его посещало такое настроение, его буквально подмывало - не непосредственно обрушиться на его причину, но пуститься во все тяжкие, будь он в машине или на паруснике, что граничило уже с полнейшим безрассудством и до смерти пугало его компаньона. И сейчас, оглянувшись назад и заметив приближающийся шквал, он подтянул грот-парус. Яхта тут же круто накренилась, как будто мачту толкнула чья-то гигантская рука. Резким рывком он выдвинул киль вниз. Вихрь брызг перехлестнул через планшир, когда яхта отклонилась от ветра и встала прямо, стряхнув с себя волну, как отряхивается собака, выйдя из воды. Из уст Джорджа вырвалось проклятие, когда он испытал первый сумасшедший рывок и опасный крен лодки. И Феликс с бешеным наслаждением наблюдал, как этот крупный мужчина позеленел от страха, глядя на него с тревогой, полностью утратив глупую бесшабашность.
- Слушайте, Лейн,- начал Джордж.- Лучше мне...
Но Феликс, невинно улыбаясь, чувствуя, как соскочило с него мгновенное раздражение, казалось, был вполне искренне восхищен столь блестяще выполненным маневром и сказал:
- О, это еще что! Не стоит так волноваться. Мы всегда это проделываем, когда не можем поймать ветер в грот-парус и начинаем менять курс.
- В таком случае я лучше выйду на берег и пройдусь пешком.- Джордж напряженно хохотнул.
"Этот маленький трюк,- подумал он,- был сделан, чтобы напугать меня, но я не должен подавать ни малейших признаков страха - ведь на самом деле я нисколько не испугался, кто, к черту, это сказал? Значит, "не стоит так волноваться"? Гм..."
Через некоторое время они приблизились к шлюзу. На правом берегу перед домиком смотрителя шлюза был разбит пышно цветущий сад - георгины, розы, шток-розы, красный лен, густые ряды которых колыхал ветер,- маленькая армия, наряженная в сверкающие разноцветные мундиры. Старый смотритель приблизился к ним шаркающей походкой, на ходу попыхивая короткой трубкой, и остановился, прислонившись к толстому бревну, которым открывал ворота шлюза.
- Доброе утро, мистер Рэттери. Нечасто увидишь вас на реке. Отличный сегодня денек, чтобы пройтись под парусом.
Они ввели яхту в шлюз, створки его медленно разошлись, вода начала с шумом извергаться наружу, и лодка опускалась все ниже и ниже, пока над стенками шлюза не осталась видна только верхняя часть грот-мачты, и они оказались заключенными между его высокими стенами, поросшими скользкими на вид водорослями. Феликс Лейн старался побороть все растущее нетерпение: приблизительно в миле за этими деревянными воротами лежит последний поворот, он стремился поскорее туда добраться, пройти его, доказать, что его расчеты были правильными. В теории это казалось пустячным делом, но когда дойдет до самого дела? Например, допустим, что Джордж на самом деле умеет плавать? Река с грохотом проникала сквозь шлюз, как стадо мчащихся буйволов, прокладывая себе дорогу через ворота, но Феликсу она казалась слабым ручейком - как песок, медленно просыпающийся в песочных часах. Теперь вода в шлюзе, наверное, уже достигла уровня реки за воротами, но проклятый Джордж все еще ныл что-то смотрителю, мучительно продлевая ожидание Феликса,казалось, он оттягивал и свой конец.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу