Стук из кладовки же тем временем становился все сильнее.
- Прошу, господа, - улыбался Генрих, провожая гостей и не обращая ни малейшего внимания на эти звуки. Жерех же подозрительно взглянул на Костю.
- Прошу, прошу, - уже начинал подталкивать гостей к выходу Генрих, и, наконец, за ними захлопнулась дверь.
... - Что вы стучите, черт побери? - подошел к двери Генрих. Приходили по вашу душу, глупая вы женщина. Вас хотят арестовать, понимаете вы это, наконец? Я вас не выдал из любви к бедной Барбаре, а вы стучите и стучите. И кричите ещё что-то, хорошо, что они не смогли ничего разобрать, ещё слава Богу, что вы кричали не на родном языке...
- Теперь-то они ушли?
- Теперь ушли.
- Так выпускайте же меня отсюда!
- Завтрак вам подадут туда, фрау. Выпускать же вас все равно, что выпускать джина из бутылки. Опасно, фрау Вера.
- Чего же вы боитесь в своем доме с охраной? Глупо, господин Шварценберг. Что, вы полагаете, у меня на теле спрятано оружие и я стану стрелять в вас? Мне необходимо выйти, сами понимаете.
Генрих немного подумал и открыл дверь.
Бледная, взъерошенная, со спутанными редкими волосами, Верещагина вышла из кладовки.
- Хорошо же вы принимаете мать своей жены, - покачала она головой. Вряд ли она будет вам за это благодарна.
- Вы должны благодарить меня за то, что я не сдал вас, фрау, отпарировал Генрих. - Идите и приводите себя в порядок. Туда, - указал он на ванную. - Там вы найдете все необходимое. Потом вам будет предложен завтрак.
Через некоторое время Вера Георгиевна, умытая и причесанная, сидела в гостиной перед невозмутимым Генрихом.
- И чего же они хотели? - спросила она.
- Восстановления справедливости, не больше, фрау. Завтракайте и займемся каждый своими делами.
- Какие же у меня могут быть дела, раз вы не хотите мне помочь?
- Ваши дела пока находиться здесь, под присмотром охраны, фрау. А мои дела - привести в надлежащее состояние мою бедную Барбару.
Раздался телефонный звонок. Звонил доктор Обердорф, который сообщил Генриху, что он может в любое удобное для него время, хоть немедленно, навестить свою жену. Генрих порозовел и воспрял духом.
- Из больницы звонят? - встрепенулась Вера Георгиевна.
- Да, - лаконично ответил Генрих. - И мне необходимо срочно туда ехать. Извольте заканчивать ваш завтрак побыстрее.
- И вы опять посадите меня под замок?
- Разумеется. А о вашем визите я в той или иной форме сообщу Барбаре. И от неё зависит, как ей поступить. Я не собираюсь навязывать своего решения ей. Скоро вы будете знать о нашем общем решении.
После завтрака Веру Георгиевну снова заперли в кладовке, а Генрих сел в машину и уехал в клинику.
... Барбара была уже в гораздо лучшей форме, хотя была ещё очень бледна. Она открыла глаза и улыбнулась мужу.
- Боже мой, - прослезился Генрих. - Что ты со мной делаешь, дорогая моя?
Он встал перед её постелью на колени и покрыл её бледное лицо поцелуями.
Потом он сел рядом и внимательно поглядел на жену.
- Как ты себя чувствуешь? - спросил он.
- Гораздо лучше, - улыбнулась она.
- Я должен тебе кое-что сообщить. Дело в том, Барбара, что вчера появилась некая весточка из России. Только ты не волнуйся, все в порядке...
- Я не волнуюсь, Генрих. Говори...
В палату вошел доктор Обердорф и укоризненно поглядел на Генриха, качая седой головой. Но того уже невозможно было остановить. Он хотел разрубить окаянный узел, мешающий им жить. Негодующий доктор удалился, и Генрих рассказал жене о визите её матери.
К его удивлению, Барбара восприняла все это совершенно спокойно, а когда услышала, как Генрих запер мать в кладовку, даже рассмеялась.
- Господи, как же это было бы смешно, - сказала она по-русски, - если бы не было так страшно...
- Что ты говоришь? - не понял Генрих.
- Я говорю, что ты поступил правильно. Наверное, скоро меня выпишут, и я сама поговорю с ней. Но ты все же содержи её получше. Закрой её в моей спальне.
- Но ведь она может улизнуть через окно, - возразил Генрих. - У нас же нет решеток. К тому же я ещё не все тебе рассказал...
Затем он поведал ей и о утреннем посещении визитеров из далекой России. Это сообщение она восприняла с восторгом.
- Как это прекрасно! Это же то, о чем я мечтала, Генрих! воскликнула Барбара, приподнимаясь на постели. - Пусть эти преступные деньги послужат во благо России!
- Ой, Барбара, скорее всего, они снова попадут в нечистые руки, не верю я в порядочность этих российских чиновников. Хоть один из мужчин и понравился мне. Это частный детектив господин Савельев. Но он маленький человек, а представляет интересы очень крупных фигур. А все эти крупные фигуры - воры и мошенники.
Читать дальше