— Одно могу сказать, — неохотно ответил Берч, — не сдавайтесь или уж помалкивайте.
Вдали загрохотал гром, и над болотами стали собираться грозовые тучи. Поднялся ветер, в воздухе запахло озоном. Гладкая поверхность бухты подернулась рябью.
— Надо поскорей осмотреть дом и убираться отсюда, пока не началась гроза, — сказал Берч.
Взяв из машины фонарики, они поднялись по шатким ступеням главного входа.
— Темно, как в могиле, — гулко прозвучал в пустоте голос Стоуна.
Деревянные полы недовольно скрипели, вокруг слышались шорохи и что-то похожее на тихий шепот.
— Господи, вот где пригодился бы фэн-шуй, — заметил Берч.
Лучи фонариков выхватывали из темноты неясные предметы — большой шкаф, массивный обеденный стол и другую брошенную в доме мебель, возле которой кружились какие-то мелкие насекомые. В доме была большая кухня, столовая, гостиная и бесчисленные спальни.
— Камин в каждой комнате, — удивился Стоун, когда они разбрелись по дому.
— Посмотрите-ка, — сказал Берч, направляя луч фонарика на деревянную доску над входной дверью, на которой были вырезаны какие-то слова.
Водя фонариком по надписи, Берч громко прочитал:
— «Дай нам Бог здоровья, благополучия и долгой жизни, чтобы всем этим наслаждаться».
— Жаль, что для Нолана это пожелание не сбылось.
— И для его отца тоже. Не нравится мне это место, — тихо сказал Назарио, остановившись у деревянной лестницы с узорчатыми перилами. — Слишком много мистики.
— Кубинцы такие суеверные, вечно им мерещится всякая чертовщина, — проворчал Корсо.
— Это не кубинцы, а итальянцы, — поправил его Стоун.
— Ничего удивительного, что вы чувствуете отрицательные вибрации. Здесь же произошло убийство, — напомнил им Берч.
В углу вдруг кто-то отчаянно заскребся. Корсо резко повернулся и посветил туда фонариком.
— Что там за черт?
В свете фонарика сверкнули маленькие черные глазки, крысиные хвосты, розовые рыльца и крепкие острые зубы.
— Опоссумы, — проворковала Кики. — Целое семейство.
Мамаша с выводком беспокойно моргали, потревоженные светом.
— Жаль, что у нас с собой нет кошачьего корма, — посетовала Кики. — Они его любят.
— Да, — подхватил Стоун. — Вечно съедали все, что моя бабушка выставляла на ночь для кошки. — Он вдруг подумал, что давно уже не видел опоссумов.
— Может быть, нам стоит обратиться в Национальное общество Одюбона или Союз охраны природы и убедить их взять под защиту животных, живущих на этой территории, — начала рассуждать Кики. — Вероятно, здесь откладывают яйца морские черепахи. Если нам удастся оповестить защитников животных и уговорить их пикетировать бульдозеры…
— Опять вы за свое, — пробурчал Корсо. — Только одно на уме. Все время что-то замышляете.
— Я готова на все, чтобы потянуть время, пока мы не получим ответ от юристов Национального фонда исторического наследия…
— Давайте проверим второй этаж, — перебил ее Берч.
— Думаешь, ступеньки нас выдержат? — засомневался Корсо.
— Конечно, если только ты не будешь выделывать на них коленца, — заверил его Берч.
— Давайте я пойду первой, — предложила Кики. — Как самая легкая.
Берч вручил ей фонарик, и все стали подниматься по скрипучим ступенькам.
— Это бельведер! — воскликнула Кики, очутившись наверху. — Посмотрите, как строили дома до того, как появились кондиционеры. На втором этаже всего одно большое помещение с окнами на четыре стороны.
Из мебели здесь стояла только полуразвалившаяся двуспальная кровать.
— Интересно, почему вдова и дети уехали сразу же после убийства? — спросил Стоун, спускаясь вниз.
— Возможно, они просто испугались, — предположил Назарио.
— Ничего удивительного, — бросил Берч.
— Вы знаете, это один из немногих домов во Флориде, где есть подвал, — сообщила Кики.
— Вы шутите, — не поверил Берч.
— Вовсе нет. Там капитан прятал бутылки. Дом построен на скале, уходящей в море. Этот подвал есть на одной из фотографий, сделанных во время обыска в 1925 году. Из него к морю ведет тоннель, через который контрабандисты незаметно проносили свой товар.
— А где дверь в подвал? — спросил Назарио.
— Она потайная, — ответила Кики. — Скорее всего где-нибудь под лестницей или в одном из каминов. Это было бы логично.
— Сейчас посмотрим, — сказал Стоун. — Он залез под лестницу и отогнул полусгнивший край ковра, под которым оказалась крышка люка. — Это здесь! — Стоун потянул за ржавое железное кольцо. — Поддается! — Он дернул сильнее, и крышка со скрежетом откинулась. Внизу было темно, как в колодце.
Читать дальше