Наконец, кавалькада съехала с жёсткого просёлка и, нещадно пыля, прямо по высокой сухой траве, не сбавляя скорости, понеслась в глубь саванны.
Через полчаса передние джипы затормозили. Джип с людьми Данилова объехал остановившиеся машины и встал у самых дверей двухэтажного отеля, выстроенного в виде колониального бунгало. Водитель радостно рассмеялся и показал рукой, что путь завершён.
— Слава богу, — проворчал основательно пропылившийся Гун, толкая дверцу машины.
Стряхивая пыль с одежды, Арат крикнул Данилову:
— Африка!
Двери отеля распахнулись — на пороге показался высокий негр плотного телосложения, объявил отрывисто:
— Босс ждёт вас.
— Э, где мои люди? Почему не встречают? — спросил Шамиль, раздражаясь.
— Вас ждут. Следуйте за мной.
— Что говорит этот человек? — Шамиль посмотрел на Махида.
— Говорит, нас ждёт его босс.
Шамиль обратился к Данилову:
— «Дон» Данилов, организатор сафари хочет с нами пообщаться.
— Может, нам дадут хотя бы умыться с дороги. — Раздражение, копившееся весь путь, вылилось в ехидном сарказме по отношению к Арату.
— Махид, спроси, где мои люди?
Махид перевёл вопрос Шамиля, но негр лишь повторил приглашение следовать за ним в глубь отеля. Ничего не оставалось, как идти вслед.
— Что толку пререкаться на пороге? — смирился Шамиль. — Сейчас всё узнаем.
Провожатый провёл прибывших через вестибюль, заполненный вооружёнными автоматами африканцами, указал, что следует подняться по лестнице на второй этаж. Африканцев было более двадцати человек. У Данилова защемило под лопаткой — попал в самый центр осиного гнезда. Шамиль тоже потемнел лицом от дурного предчувствия, но, поднимаясь по старой лестнице вслед за «гидом», попытался объяснить Данилову:
— Видимо, это загонщики.
— Интересно, кто дичь? Может, теперь мы? — усмехнулся Данилов.
Провожатый проследовал по узкому коридору вдоль множества комнат и, остановившись у одной из них, отворил дверь и указал внутрь:
— Проходите.
В самом конце небольшой комнаты, оборудованной под кабинет, за столом восседал, сцепив руки в замок и внимательно глядя на них, жирный губастый негр лет пятидесяти. Его пухлые губы придавали его физиономии надменный и недовольный вид.
В комнате, помимо босса, находились шестеро африканцев в камуфляжах, с короткими автоматами, а еще двое были перепоясаны лентами с патронами, совсем как чеченские боевики, только чёрные.
Босс не поднялся, приветливо улыбаясь, как подобает радушному хозяину, а заговорил на местном наречии, продолжая смотреть на свои руки. Стоявший рядом с ним молодой боевик стал переводить на английский.
А Махид попытался перевести на русский:
— Говорит, что мы не честные люди. Обманщики.
— Вот тварь! — озлился Шамиль.
Вот почему его не приехал встречать Арсан и никого не видно в отеле, кроме вооружённых до зубов боевиков. Чернокожий жирдяй решил всех поиметь.
Шамиль ошеломленно оглянулся на Данилова:
— Это ловушка!
— Увы, мой друг, мы оказались в западне, — спокойно согласился «дон».
Жирдяй вдруг хлопнул ладонью по столу и заорал, а «переводчик» завизжал следом, перекрывая своим визгливым переводом ор хозяина.
— Что он орёт? — Шамиль ждал от Махида перевода на русский.
Тот бессильно пожал плечами:
— Тарабарщина какая-то.
— Что он хочет от нас?
— Ничего не понятно.
Жирдяй снова ударил ладонью по столу и вдруг сказал по-русски, ошеломив этим ещё больше:
— Я хочу порвать вам ваши белые задницы, вот что я хочу.
В наступившей тишине стало слышно жужжание у окна охотящейся на мух осы. Все с напряжённым вниманием смотрели на осу, пока она трижды атаковывала свою жертву и промахивалась.
Первым очнулся от ступора Данилов. Он посмотрел жирдяю прямо в глаза и произнёс:
— Не стоит так говорить с уважаемыми людьми.
Губы жирдяя растянула улыбка.
— Из всех здесь присутствующих уважаемый только я.
— Как вас зовут, мистер?
— Сика. Зовите меня Сика.
— Мы не понимаем, почему вы нас оскорбляете, уважаемый. Я Иван Данилов. Это Шамиль Аратский. Мы из России, и мы, как я помню, заключили с вами договор о предоставлении нам некоторых услуг, за что, мистер Сика, вы получили аванс. Или это не так?
Жирдяй поднялся из-за стола, скрестив руки на животе, закрутил большими пальцами.
— Вы Данилов? Очень хорошо. Ваши деньги, что пришли на мой счёт, дерьмо, и они очень маленькое дерьмо, по сравнению с тем, что вы хотели натворить в моей саванне… Вы решили, что вам всё позволено за ваши паршивые доллары?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу