Сэйте Мацумото - Стена глаз. Земля - пустыня. Флаг в тумане

Здесь есть возможность читать онлайн «Сэйте Мацумото - Стена глаз. Земля - пустыня. Флаг в тумане» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1993, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стена глаз. Земля - пустыня. Флаг в тумане: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стена глаз. Земля - пустыня. Флаг в тумане»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга содержит захватывающие детективы известного японского писателя Сэйтё Мацумото: "Стена глаз", "Земля - пустыня" и "Флаг в тумане".
Стена глаз
Земля - пустыня
Флаг в тумане

Стена глаз. Земля - пустыня. Флаг в тумане — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стена глаз. Земля - пустыня. Флаг в тумане», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Следователь пригласил адвоката Оцука и неофициально ознакомил его с письмом Кирико Янагида.

Оцука почувствовал, что сейчас его хватит удар.

— Ну что? Так все и было? — спросил следователь адвоката.

У Оцука не хватило смелости возражать. Он понял, как жестоко отомстила ему девушка. Но опровергнуть содержание письма он не мог. Кирико говорила правду: она была прежде невинна. Это обстоятельство делало адвоката уязвимым.

Оцука мог бы сказать следователю, что инициатива принадлежала Кирико. Но он был заинтересованной стороной. У него не было никаких доказательств, чтобы опровергнуть утверждение Кирико.

И когда следователь ознакомил его с письмом Кирико, адвокат не стал ни отрицать, ни подтверждать того, что там было сказано. Какая-то странная улыбка заиграла на его побледневшем лице.

Вынуждать свидетеля к даче ложных показаний — это самое страшное бесчестие, какое только возможно для адвоката. Это означало полный крах.

Оцука подал в отставку со всех своих должностей и вообще оставил адвокатскую деятельность. Он сделал это по своей воле, но те, кто не знал тайной подоплеки событий, не сомневались: респектабельный адвокат был вынужден поступить так в результате совершенной им ошибки. Оцука обрек себя на добровольное изгнание, более мучительное, чем тюремное заключение Митико.

Кирико исчезла из Токио.

1

Кун — фамильярное обращение к мужчине или обращение к сверстнику, соответствует нашему «ты».

2

Пакури — звукоподражательное японское слово, означающее «жадно заглатывать». Имеет значение также «воровство в магазине», «магазинный вор».

3

Дословно: пожиратель счетов (англ.) .

4

Адзабу — один из районов Токио.

5

В рёкане полагается ходить в японской одежде, которую специально выдают каждому постояльцу.

6

Красный огонёк в японских такси означает «свободен».

7

Кэн — японская мера длины, равная 1,8 м.

8

В японских кафе посетителям дают, как только они сели за стол, стакан холодной воды и распаренное полотенце, чтобы протереть руки и лицо.

9

Танка — традиционная форма японского стиха в 31 слог.

10

Хокурику — историческое название района Японии, охватывающее нынешние префектуры Вакаса, Кага, Ното, Этидзэн, Эттю, Этиго, Садо.

11

Джинфиз — коктейль, основу которого составляет джин.

12

В Японии молодые одинокие люди снимают комнату в частном доме и пользуются по договорённости рядом бытовых услуг.

13

Хафи — нарядная накидка в японском стиле.

14

Кокудо — шоссе государственного значения.

15

«Уроки морального воспитания» отменены в японских школах после второй мировой войны.

16

Сёва — эпоха правления императора Хирохито (1926–1989).

17

1925 год.

18

1947 год.

19

1948 год.

20

Хатимаки — платок, повязанный жгутом вокруг головы, чтобы пот со лба не стекал на глаза.

21

1925 год.

22

1914 год.

23

Сётю — низкосортная крепкая водка.

24

«Гэнъёсё» — правая националистическая организация, основанная на острове Кюсю в 1880 году. Распущена в 1946 г.

25

1914 год.

26

Литературная группа Мита получила свое название по району Токио, где находится один из старейших университетов Кэйо.

27

См.: Гондза Мандзи . Проблемы детективной литературы. Токио, 1985, с.43

28

Древнейшее в Японии собрание стихотворений, конец VIII столетия.

29

Финансовая клика в довоенной Японии.

30

Накидка японского покроя, принадлежность парадного, выходного или форменного платья.

31

По древним японским верованиям соль отгоняет все нечистое.

32

Японские сандалии на деревянной подошве, которые снимают у входа в дом и надевают, выходя на улицу.

33

Ворота в виде прямоугольной арки перед синтоистским храмом.

34

«Повествование о доме Тайра» — один из литературных памятников Японии.

35

«Храм мхов» (англ.)

36

до свидания (японск.)

37

Блюдо из особого сорта сладкого картофеля, отваренного вместе с сушеной треской.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стена глаз. Земля - пустыня. Флаг в тумане»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стена глаз. Земля - пустыня. Флаг в тумане» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стена глаз. Земля - пустыня. Флаг в тумане»

Обсуждение, отзывы о книге «Стена глаз. Земля - пустыня. Флаг в тумане» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x