Но все это было в прошлом. Маркус Новак улыбнулся, увидев идущего навстречу ему Эларда, барона фон Цойдлитц-Лауенбурга. Все изменилось к лучшему. Он даже подписал контракт, как ответственный реставратор, на модернизацию старого города во Франкфурте. Кроме того, они вместе будут реализовывать мечту своей жизни в Мазурах. Мэр Гижицко уже дал устное согласие на продажу замка Эларду. Их планам мало что препятствовало. Как только будет подписан контракт о купле, останки Августы Новак вместе с прочими останками из подвала, которые уже частично удалось идентифицировать с помощью ДНК-проб, будут захоронены на старом семейном кладбище на берегу озера. И Августа обретет последний покой на своей родине вместе со своим любимым Элардом, родителями и сестрой.
— Ну как? — Элард остановился рядом с ним. — Что ты думаешь?
— Это выполнимо. — Маркус Новак задумчиво наморщил лоб. — Но я боюсь, это будет невероятно дорого и продлится целую вечность.
— И что? — Элард усмехнулся и положил руку на его плечо. — У нас ведь еще уйма времени.
Маркус прислонился к нему и опять посмотрел на замок.
— Гостиница «Августа-Виктория на озере», — сказал он и мечтательно улыбнулся. — Я ее уже себе представляю.
Я благодарю Клаудиу и Каролину Коэн, Камиллу Альтфатер, Сюзанну Хеккер, Петера Хиллебрехта, Симоне Шрайбер, Кэтрин Рунге и Анне Пфеннингер за первое прочтение и отзыв о книге.
Сердечная благодарность профессору доктору Гансюргену Братцке, директору Института судебной медицины во Франкфурте, за подробные ответы на мои многочисленные вопросы, касающиеся судебной медицины. За возможные ошибки в профессиональной сфере я несу единоличную ответственность.
Выражаю свою признательность комиссару уголовной полиции Петеру Деппе из отдела К-2 Региональной уголовной полиции Хофхайма, предоставившему мне исчерпывающую информацию по вопросам процесса расследования и работы уголовной полиции и, среди прочего, обратившему мое внимание на то, что сотрудники уголовной полиции во всей Германии обращаются друг к другу на «ты».
Особая благодарность моему редактору Марион Вацкуец. Совместная работа над книгой доставила мне большую радость.
Неле Нойхаус, февраль 2009 года
То есть период 50-х—70 гг. XIX в.
Гандикап — зд. состояние, при котором сочетание физических, умственных, психологических и/или социальных качеств или процессов затрудняет приспособление человека, не позволяя ему достичь оптимального уровня развития и функционирования.
Плацебо — вещество без явных лечебных свойств, используемое в качестве лекарственного средства, лечебный эффект которого связан с верой самого пациента в действенность препарата.
СНД (нем. BDM, Bund Deutscher Mädel) — Союз немецких девушек, женская молодежная организация в нацистской Германии.
«Ваффен-СС» ( нем. die Waffen-SS) — военные формирования СС; принимали участие как в военных действиях, так и в акциях айнзатцгрупп, осуществлявших геноцид. На Нюрнбергском процессе были обвинены в военных преступлениях.
Национальная стрелковая ассоциация США ( англ. National Rifle Association of America, NRA) — некоммерческая ассоциация в США, которая объединяет сторонников права граждан на хранение и ношение огнестрельного оружия. Имеет огромное влияние в стране, лоббируя производство и продажу оружия.
«Тавор» (Tavor) — немецкая торговая марка лоразепама (транквилизатор).
Энне Бурда (1909–2005) — основательница знаменитого журнала мод «Бурда-моден»; Фриде Шпрингер — богатейшая в Германии бизнесвумен в сфере масс-медиа, вдова медиамагната Акселя Шпрингера.
Одна из торговых марок флуоксетина (антидепрессант).
«Танцуй в май» ( нем. Tanz in den Mai) — традиционный европейский праздник, который отмечают 30 апреля.
Традиционный немецкий напиток, холодный пунш. Готовится на «Встречу мая».
«Йедерменнер» — спортивное общество в Германии, объединяющее мужчин разных возрастных категорий, занимающихся различными видами спорта.
Мальтийская служба помощи — международная благотворительная организация, зародившаяся в ФРГ в 50-х гг. XX в., наподобие Красного Креста.
KMF — Kriegsministerium Frankfurt (нем.).
Читать дальше