Мэри Кларк - Розы для возлюбленной

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Кларк - Розы для возлюбленной» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Новости, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Розы для возлюбленной: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Розы для возлюбленной»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Керри Макграт, молодой честолюбивый помощник прокурора, расследует убийство десятилетней давности, по которому был осужден невиновный человек. Она добивается справедливости, но переживает при этом ряд драматических коллизий, вплоть до покушения на убийство.

Розы для возлюбленной — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Розы для возлюбленной», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мадам, я вовсе и не прошу вас впустить меня в дом. В любом случае, у меня нет ордера на обыск. Но поговорить с вами я все же должен. Ваш мистер Грей на самом деле является мистером Джесоном Эрноттом, которого мы подозреваем в причастности к десяткам краж различных произведений искусства, а также других весьма ценных предметов. Он может также оказаться виновным в убийстве пожилой матери одного из конгрессменов, которая, как представляется, могла застать его у себя дома во время попытки ограбления.

— О, мой Боже! — потрясенно вздохнула Медди. Конечно, нелюдимость мистера Грея всегда казалась ей странной, но для себя она объясняла это вполне понятным желанием человека побыть наедине с самим собой, отдохнуть ото всего и всех здесь, в Кэтскилзе. Теперь-то она начала понимать, что ее хозяин мог прятаться в этом одиноком доме и по совершенно другим причинам.

Тем временем агент Роуз принялся описывать Медди один за другим предметы искусства, исчезнувшие из того или иного особняка, в которых Джесон Эрнотт бывал в качестве гостя на каком-либо торжественном мероприятии. К великому своему сожалению, служанка подтвердила, что практически все перечисленные предметы действительно находились в том самом доме, на крыльце которого они сейчас стояли. Да, конечно, и овальная миниатюрная рамка с фотографией женщины тоже была здесь и стояла на ночном столике в спальне хозяина.

— Мадам, мы знаем, что он скоро тут появится, ваш хозяин. Поэтому я должен просить вас пойти со мной. Я уверен, что вы ничего не знали о том, что делал ваш хозяин, так что самой вам ничего не грозит. Что же касается дома, то мы сейчас же запросим по телефону ордер, с тем чтобы иметь основания обыскать дом и произвести арест самого мистера Эрнотта.

Мягко взяв потрясенную Медди под локоть, агент Роуз отвел ее в ожидавшую у дома машину.

— Не могу в это поверить, — расплакалась Медди. — Я ничего не знала.

89

В половине первого этого же дня Марта Льюс, двадцать лет бывшая личным бухгалтером Джеймса Фореста Уикса, сидела насмерть перепуганная в кабинете государственного обвинителя Брендона Ройса и нервно мяла в руках насквозь мокрый от слез носовой платок.

Ее собственные показания, данные под присягой несколько месяцев назад, только что были ей вновь зачитаны.

— Так вы подтверждаете нам все то, что тогда сказали? — спросил Ройс, постучав пальцем по зачитанному тексту.

— Я вам сказала правду. Я считала, что это была правда, — почти шепотом ответила Марта. При этом она нервно переводила взгляд со стенографистки на своего племянника, молодого адвоката, которому она позвонила в панике, когда вдруг узнала о результатах обыска в доме Барни Хаскелла.

Ройс подался вперед.

— Мисс Льюс, я должен еще раз предупредить, что вы находитесь в весьма серьезном положении. Если вы будете продолжать лгать под присягой, это приведет к большим неприятностям. У нас есть достаточно доказательств, чтобы добиться осуждения Джимми Уикса. Я готов выложить перед вами все свои карты. Коли нас столь трагичным образом лишили такого свидетеля, как Барни Хаскелл, мы, естественно, заинтересованы в том, чтобы нашим свидетелем стали вы. Живым свидетелем. — Ройс подчеркнул именно слово «живым». — И подтвердили правильность сделанных Барни записей. Если вы откажетесь сделать это, то мы все равно посадим Джимми Уикса, но в этом случае, мисс Льюс, мы будем вынуждены весьма серьезно заняться лично вами. Лжесвидетельство является тяжелым преступлением. Другим, не менее серьезным правонарушением является противодействие ходу правосудия. И, наконец, третье серьезное преступление, в котором мы вас можем обвинить, содействие кому-либо в уклонении от уплаты налогов.

Лицо Марты Льюс исказила гримаса. Она заплакала. Из бледно-голубых глаз обильными потоками полились слезы.

— Когда моя мама долго болела, мистер Уикс оплатил все ее больничные счета.

— Очень мило с его стороны, — признал Ройс. — Но использовал он для этого деньги налогоплательщиков.

— Мой клиент имеет право хранить молчание, — пискнул вдруг адвокат-племянник.

Ройс бросил в его сторону уничтожающий взгляд.

— Об этом мы уже говорили, адвокат. Кстати, вы можете сказать своему клиенту, что мы вовсе не стремимся упрятать за решетку пожилую женщину, которая всего-навсего неправильно трактует чувство лояльности. Сегодня, и только сегодня, мы готовы предложить вашему клиенту полное оправдание, полную неприкосновенность в обмен на должное сотрудничество с его стороны. Если она согласится на наши условия, то после процесса сможет уйти на все четыре стороны. Напомните, однако, своему клиенту, — голос Ройса наполнился сарказмом, — что Барни Хаскелл чересчур долго ждал, прежде чем согласился на наше предложение, и вы знаете, что из этого вышло…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Розы для возлюбленной»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Розы для возлюбленной» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Розы для возлюбленной»

Обсуждение, отзывы о книге «Розы для возлюбленной» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x