— Мое счастье — это вы, Патриция..1. Не волнуйтесь, мы еще увидимся, крошка!
Шеф вмешался в разговор:
— Я все слышал, Макнамара… Не обращайте внимания на ее слова. Ей страшно, а страх парализует разум. Я приветствую, что вы не уступили ее глупым просьбам!
— Когда я решил что-нибудь, меня трудно остановить, а я решил забрать у вас Патрицию.
— И вернуть мне сверток?
— И вернуть вам сверток.
— Прекрасно. Как раз рядом со мной наш американский покупатель, он был бы крайне недоволен, что пересек Атлантику зря. До вечера.
— До вечера.
Шотландец положил трубку. Том, полный нетерпения, спросил:
— Ну и что?
— А то, что все пошло прахом.
— Как это?
— Они выкрали мисс Поттер.
— Это печально, но какое это имеет отношение к нашей сделке?
— Они вернут Патрицию только в обмен на сверток.
— И вы согласились?
— Я не мог действовать иначе.
— А вы мне выплатите мою долю?
— Где я, по-вашему, должен взять деньги?
— И вы считаете нормальным, что я буду разорен из-за этой девчонки, на которую плевать хотел?
— Том, старина, вы начинаете мне действовать на нервы.
— Мне очень жаль…
Портье выхватил из кармана пистолет и направил его на шотландца.
— Самые прекрасные шутки — это короткие, мистер Макнамара. Вас этому не учили в Томинтоуле?
— Нет, учили, сэр… а вас, вас не учили, что опасно играть с огнестрельным оружием?
— Но не для того, кто его держит! А ну-ка, будет играть в клоуна, поганый шотландец! Пошли за свертком, и быстро!
— А ведь вы мне были симпатичны, Том…
— Вы мне будете еще больше симпатичны, когда вручите мне наркотики.
— А как же Патриция?
— А это уже ваши проблемы. Я слишком скромен, чтобы в них вмешиваться…
Они вошли в комнату мисс Поттер, и Малькольм направился к кровати.
— Я вам и не нужен, старина, можете взять сверток сами.
— А где он?
— Под кроватью.
— Тоже мне хороши! Сунуть такое богатство под кровать! Это ж невообразимо, вы, наверное, рехнулись, ей-Богу! Так что? Чего вы ждете, доставайте!
Макнамара наклонился, Том совершил ошибку, подойдя слишком близко. Шотландец, опершись о матрац, с такой силой брыкнул портье, что тот отлетел, вопя от боли. Через секунду шотландец уже был на нем и правой рукой оглушил его. Потом, связав руки и ноги, привел Тома в чувство. Первые слова, которые тот произнес, были полны горечи:
— Мне всегда говорили, что нужно остерегаться шотландцев…
— Всегда нужно слушать хорошие советы, старина.
Макнамара подхватил незадачливого портье и перенес на кровать.
— Вот так, старина… мисс Поттер вас освободит.
— А если она не придет?
— Значит, ни ее, ни меня уже не будет на этом свете.
— Ну да, это меня успокаивает!
Блисс принес суперинтенданту Бойлэнду запись телефонного разговора Макнамары с тем, кто ему звонил.
— На этот раз, шеф, мы берем их всех с поличным.
— Благодаря шотландцу.
— То есть…
— То есть, мистер Блисс, если бы этот парень не завладел наркотиками, если бы он не был по уши влюблен в мисс Поттер, у нас не было бы никаких шансов, добраться до того, кто нас интересует и кого мы никак не могли засечь.
— И все-таки это не дает основания прощать этому Макнамаре, что он хотел торговать наркотиками?
— Конечно, нет!
— В таком случае, шеф, я согласен с вами!
— Я просто счастлив, мистер Блисс.
— Если мы их всех схватим, то поздравим шотландца перед тем, как надеть ему наручники.
Перед тем как уйти из «Гавайских пальм», Малькольм напоил и накормил своего узника. Закончив кормежку, он похлопал Тома по щеке:
— Самое лучшее теперь для вас, старина, это поспать, а перед этим помолиться небесам, чтобы они помогли мисс Поттер и мне выйти живыми из всего этого.
Открыв дверь в «Гончие псы», Макнамара пропел «Салют, это опять я!», что вызвало улыбку у завсегдатаев. Действуя в соответствии с полученными указаниями, Малькольм заказал стакан крепкого портера и выпил половину перед тем, как отправиться в туалет со свертком под мышкой. Было ясно, что хозяин «Гончих псов» уже позвонил шефу и доложил, что все происходит как предусмотрено. В туалете шотландец успел тщательно вымыть руки, разглядеть себя в зеркало и только тогда появился мистер Браун.
— Здравствуйте, Макнамара… Зря вы не согласились на мое предложение… Видимо, в Томинтоуле люди себя считают более деловыми и хитрыми, чем в Лондоне.
— Все может быть, старина, не так ли?
При этом оба сделали вид, что не видят, как слегка приоткрылась дверь одной из кабин, откуда можно было подглядывать, оставаясь незамеченным.
Читать дальше