• Пожаловаться

Miguel Mejides: Havana Noir

Здесь есть возможность читать онлайн «Miguel Mejides: Havana Noir» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: New York, год выпуска: 2007, ISBN: 978-1-933354-38-5, издательство: Akashic Books, категория: Детектив / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Miguel Mejides Havana Noir
  • Название:
    Havana Noir
  • Автор:
  • Издательство:
    Akashic Books
  • Жанр:
  • Год:
    2007
  • Город:
    New York
  • Язык:
    Английский
  • ISBN:
    978-1-933354-38-5
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Havana Noir: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Havana Noir»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In the stories of , authors uncover crimes of violence and loveless sex, of mental cruelty and greed, of self-preservation and collective hysteria, in a city characterized by ironic and wrenching contradictions.

Miguel Mejides: другие книги автора


Кто написал Havana Noir? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Havana Noir — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Havana Noir», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The next day, I found the dwarf at the station and he told he was expecting my approval at any moment. “The Grail meets at dawn to okay the permits,” he said very seriously.

We passed the time talking about my future. Pascualito insisted that I needed to get better clothes “and lose that air about you of peasant with nowhere to go.”

Someone under the manhole cover said something, which I guessed was the okay. Pascualito patted me on the back and bragged about his good eye with people. “I’m never wrong,” he said.

He gave me a ticket I was supposed to take to a woman named Carmen Rosa at the Hotel Inglaterra, who would supply me with new clothes. Then he gave me a letter of introduction so I could get a room in a crumbling building that had once been a hotel and a Packard dealership in the ’40s.

“You’ll live like a Christian there,” he said. “I’ll come by tonight and we’ll have a long talk about your future.”

This was the most radical change that had ever occurred in my life. I got some clothes at the store in the Inglaterra and then went to the Packard, where I was received by a very sad woman wearing a lace blouse with a monogram. She told me I’d share the room with Jeremías Batista. “He’s an absolute nut case,” she warned me. Also, the city housing authority was not responsible for lost articles and visits from women were strictly prohibited. “Here’s your key,” she said.

The room was nothing to write home about. It had two beds, a pair of nightstands, a tall armoire, a bathroom with a very big tub that stood on steel claws, and a towel rack which represented — or so they told me — the imploring arms of the goddess Minerva. The fact that the walls were cracked and the rain and noise came in from the busy street terrified me. But could I really ask for more? It had only been two days since I’d slept in the park and, I thought, today I had clean clothes, a bed, and I could even bathe. Happiness, I knew, was never complete. Water had to be hauled from six floors below. But it was better than the park, it was better than the crow that shit at daybreak.

“Five lights for Pontius Pilate,” Pascualito called from outside the door at 7 that evening.

As soon as I opened it, he shouted a heartfelt, “Hallelujah!” He praised my good taste in clothes and told me I had to work in the morning. He brought out a map of Havana and unfurled it over one of the beds. Cheerfully, he explained that the city was divided into business districts along the sewer lines, where there were manholes. He made marks at 23rd and 12th, the Falla Bonet mausoleum at Colón Cemetery, the corner of the Hotel Sevilla, the Esquina de Tejas, the taxi stand at the train station, the Virgen del Camino, the League Against Blindness, Rumba Palace in Playa, 70th Street in Miramar, the capitol building... then leaned back and said he was pleased I’d been approved as a messenger for the Congregation. He informed me that I’d been investigated, and that they knew everything about my mother, my Aunt Buza and her husband, my years in school, and that everything suggested I was trustworthy.

“From now on, you’re one of us,” he asserted. “You’ll be paid punctually, with bonuses for extra effort. You’ll rule the city and its needs; you’ll have Havana at your feet because you’ll become the link between the promises of the underground and the humans above.”

“And who are you?” I asked.

“Oh, don’t worry about that,” he said evasively. “Tomorrow you’ll begin your routes under the supervision of Jeremías Batista. Your password is, Five lights for Pontius Pilate . Every time you knock on a door or address yourself to me, you’ll say, Five lights for Pontius Pilate!

I walked him to the door; we shook hands and he said, “The virgin who cures eyes does exist. Someday I’ll take you to her sanctuary in Guanabacoa.”

At 8 o’clock I went to the hotel dining room. The food was awful but I ate it gratefully. I thought about going to the movies, the América over on Galiano. But I soon reconsidered and thought it best to get some sleep. The city had given me a warmer welcome than I’d foreseen. It’s true that my new profession was illegal, but who can live off decency? I was a humble supplier of merchandise on whom God would take pity.

In the room I met Jeremías Batista. He was in his underwear, muttering, clipping his toenails. I introduced myself and he said he knew who I was. Then he tried to clear up a few things.

“All that glitters isn’t gold. I can’t say more than that, you’ll learn the lesson yourself. I carry out my orders without fail. Tomorrow we’ll initiate a meat delivery. In terms of our life as roommates, I’ll tell you up front that I like to bring women up here at night. When that happens, you can go for a walk. I don’t like farts. I don’t like snoring or people with long nails. One other thing: You’re going to have to get to know this fucking city inside and out or you won’t be any good to the business. I’m going to give you your wake-up call at 3 in the morning.”

He did indeed get me up at that hour and we quickly headed for the Virgen del Camino. We took our positions with barely a word between us. When it was almost dawn, a truck full of cows showed up. Jeremías Batista chatted up the driver and suddenly Pascualito popped up out of a manhole with a half dozen dwarves in tow. Shouting the whole time, Pascualito ordered them to open the trucks. They poked the cows, which began jumping into the emptiness of the manholes. After a while, all that was left was the irrefutable smell of animal fear on the pavement.

“It’s as if there’s a sacrificial altar down there to which we have to make offerings,” Jeremías said.

We then committed ourselves to our messenger duties. That’s how it was every Friday, which was slaughter day. Saturdays and Wednesdays we distributed canned goods. Sundays we barely worked and Mondays we started off with orders for clothes. Tuesdays were for miscellaneous items, and we might just as easily load up an elephant as a bag of needles. Thursdays was medical day and medicine would pour out of the Falla Bonet mausoleum in Colón Cemetery to be distributed all over Havana. We pulled in a ton of money and soon Jeremías showed me how to work this to my advantage. We bought and sold in fistfuls of dollars. To this we added the rich bonuses that Pascualito handed out on the corner of the Sevilla.

I decided to buy myself some things; I got a Walkman, some cowboy boots, flower print shirts, and a new pair of glasses. I started sending my mother a monthly remittance; it seemed like this could go on forever. Late at night, I’d go dancing at the discotheques, where I met my first love, a little mulatta who was a real babe. Jeremías let me have the room and I discovered what it was like to make love.

Eventually, however, I started to lose some of my enthusiasm. Around that time, Pascualito finally took me to the sanctuary in Guanabacoa and I got to see the virgin. She was very pretty, surrounded by flowers. I asked for her blessing halfheartedly. After all, how could a blind virgin cure a cross-eyed guy? Pascualito argued that the artist who drew her had been drunk and hadn’t completed her eyes, that in fact she was the Virgin of Toledo, who, discovering herself in this condition, had decided to perform miracles.

I have to say a few words about Jeremías. He was a fox when it came to the ladies. There wasn’t a woman along the Prado who Jeremías hadn’t taken to bed. He seduced Chinese girls, mulattas, well-dressed black women, and white married women. He dressed in a flashy, streetsy style: flannel hat, riotously loud pants, and two-toned shoes that he couldn’t be seen without. That gruff character he’d been when we first met turned out to be pure show. I’ll always remember him as a good person who taught me the profile of a changing city as its buildings fell to ruins. “Behold Havana,” he’d say, “a morning like any other morning. It changes its skin, it’s both man and woman, it’s the god Changó’s city sacrificed at mid-century...”

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Havana Noir»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Havana Noir» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Havana Noir»

Обсуждение, отзывы о книге «Havana Noir» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.