Артур Рив - Неуловимая Констанция Данлап

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Рив - Неуловимая Констанция Данлап» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Эксмо, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Неуловимая Констанция Данлап: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Неуловимая Констанция Данлап»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Констанция Данлап была рождена не для тихой жизни. В ее крови гуляет вирус тяги к приключениям и аферам, а острый ум и смекалка позволяют ей проворачивать совершенно невероятные комбинации. Ей нравится преступать черту закона — это горячит ее сердце. Конек Констанции — финансовые махинации. В конце концов, в эпоху американского «дикого капитализма» воруют все — и далеко не все попадаются на воровстве. Детектив Драммонд придерживается иного мнения, но Констанцию это не волнует. И не учите ее жить! Этот мир, в котором жулики зачастую бывают честнее, чем служители закона, задолжал ей. Настала ему пора заплатить ей по счетам…

Неуловимая Констанция Данлап — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Неуловимая Констанция Данлап», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Констанция…

— Мадам Кассандра, — быстро продолжала Констанция, не позволив себя перебить, — и вправду подталкивает тебя к тому, чтобы ты влюбилась в брокера. Ты сама дала мне ключ к своим снам. Но, в отличие от провидицы, я говорю тебе о них правду. А мадам Кассандра многое утаивает, для достижения собственных целей пичкая тебя правдоподобной с виду ложью. Она пытается возбудить в тебе страсти, которые ты подавляешь, и для этого не гнушается давать тебе и другим своим клиенткам сигареты с наркотиками. Помнишь сон, рассказанный мне за завтраком? Я тогда еще заметила, что по снам можно проследить многие детали реальной жизни. Так вот, подумай сама — происходит некое событие. В результате тебе снится сон. А сон, в свою очередь, приводит к другому событию в реальной жизни. Нет, дай мне договорить.

— Но я не… Хорошо, продолжай.

Констанция начала быстро излагать свое толкование сна подруги:

— Итак, тебе снилось, что твой муж умирает, что ты испугана. Мадам Кассандра сказала, что это означает, будто любовь твоего мужа к тебе умерла. Это не так. Дело в том, что такой невротический страх может породить в женщине подавленная, неудовлетворенная любовь. Такое случается, если по той или иной причине женщину отвергает предмет ее любви и она не знает, на кого излить свои чувства. Далее — смерть мистера Касуэлла. Подспудно ты ощущаешь, что могла бы быть счастливее, если бы его не было с тобой, если бы он тебя не изводил. Вот что означает его смерть. Это пережиток детства, когда смерть означала лишь отсутствие. Я знаю, ты в это не веришь. Но если бы ты изучила предмет так же, как изучила я за последние несколько дней, ты бы поняла. Мадам Кассандра, например, понимает. И, наконец, стена. Символ Уолл-стрит, разделившей тебя с мужем. Ты пыталась перебраться через стену и упала. Это означает твой страх морального падения, страх стать падшей женщиной.

Милдред дико посмотрела на Констанцию. Хоть она готова была все отрицать, в глубине души ей пришлось сознаться — ее подруга совершенно права.

— Тварь, которая преследовала тебя, — полубык, полузмея? Это Дэвис и его льстивые речи. Я видела его. Я знаю, что он собой представляет. Толпа во сне всегда означает тайну, недоговоренность, умолчания. Наяву Дэвис преследует тебя так же, как и во сне. Но во сне он тебя не поймал. Не поймает и наяву. Он думает, что в тебе дремлет неудержимый инстинкт распутницы, который есть во многих страстных женщинах. Что бы ты ни говорила, ты и вправду много о нем думаешь. Когда женщина видит во сне, как завтракает с посторонним человеком, значение такого сна очевидно. Что касается рассыльного, якобы принесшего известия о «Юнайтед тракшн», это тоже плод твоих желаний. Как видишь, желания, замаскированные или искаженные, — основа всех снов. Возьми угли в очаге, о которых ты говорила. Я могу истолковать и это. Думаю, ты слышала выражение: «Нет углей, сияющих так жарко, как тайная любовь, о которой никто не знает».

Милдред Касуэлл встала с пылающим от негодования лицом.

Констанция ласково взяла подругу за руку, пытаясь удержать. Она знала: негодование — первый признак того, что ее толкования попали в цель.

— Дорогая, — увещевала она, — я всего лишь говорю правду, ради твоего же собственного блага, а не для того, чтобы воспользоваться тобой, как это делает мадам Кассандра. Пожалуйста… Помни, что в твоих сновидениях нет ничего предосудительного. Таких, как ты, психологи называют умышленно фригидными, неосознанно страстными женщинами. Сознательно ты отвергаешь Дэвиса, бессознательно принимаешь его. И ты сама не знаешь, как это опасно, потому что кое-кто наблюдает за тобой. О твоих спекуляциях на бирже и встречах с Дэвисом мистеру Касуэллу рассказал вовсе не один из его друзей…

Милдред побледнела.

— Ему… Ему рассказал детектив? — запинаясь, спросила она.

Констанция кивнула.

Миссис Касуэлл была полностью сокрушена. Она упала, всхлипывая, в кресло и опустила голову на руки. Ее маленький кружевной платок промок от слез.

— Что мне делать? Что же мне делать?

Внезапно раздался стук в дверь.

— Быстро! Сюда! — прошептала Констанция, толкнув Милдред за портьеры, в спальню.

Пришел Форест Касуэлл.

Мгновение Констанция стояла в нерешительности, не зная, какими словами лучше его встретить, потом сказала:

— Добрый вечер, мистер Касуэлл. Надеюсь, вы простите меня за то, что я попросила вас заглянуть. Как вы знаете, я знакома с вашей женой… Может быть, я знаю ее даже лучше, чем вы сами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Неуловимая Констанция Данлап»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Неуловимая Констанция Данлап» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Неуловимая Констанция Данлап»

Обсуждение, отзывы о книге «Неуловимая Констанция Данлап» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x