— Нет, Гарри, это было все до меня и нет надобности ворошить прошлое, думать об этом. Говоря откровенно, я тоже до тебя была не какая-то там ханжа или девственница. Были и у меня близкие встречи. Было то, что было. Но когда мы втроем, ты, я и Карина связаны одним большим делом, можно прямо сказать, с очень опасным делом, Гарри, то, естественно, у Карины и у меня возникают женские чувства ревности.
— Ну, это объяснимо, Делл, — кивнул головой Дон. — Особенно сейчас там, у Карины, которая очень, по всей вероятности, сильно ревнует меня к тебе в нашем совместном путешествии сюда. Хочу подчеркнуть, дорогая, вынужденном путешествии. Мы должны были появиться здесь и заткнуть рты домыслам, покончить со слухами, уверить их, что все дела с Кариной — блеф, как и с тем же Ранским. Чтобы утихли страсти, интерес ко всему этому делу. И как видишь, наша магнитофонная запись, как я понимаю, сделала свое дело. Не только для их большого босса, но и для моего нанимателя дельца мистера Лоу Берни. Ведь Олмэн снабдил его нашим дублем-кассетой, как и мы Джину. А она в свою очередь, я уверен, преподнесла ее своему боссу.
— Все это так, Гарри, но нельзя путать дела с нашими чувствами.
— Это верно, Делл… — и в глазах его запылали огоньки страстного желания. Он поставил бокал, встал и подошел к девушке, и крепко и сочно поцеловал. Затем взял бокал из ее руки и поставил на столик. Подвел руку под ее колени, а вторую — под ее спину и легко поднял девушку с кресла. Осыпая ее поцелуями, понес в спальню.
— Гарри… о, мой, Гарри… — шептала Делла, расстегивая на нем рубашку, в то время как он освобождал ее от блузки, от лифчика и всей нижней одежды.
В эти часы они предались бурным страстным ласкам, теряя счет времени, жарким поцелуям не только губ, но и всех мест тела, как ее, так и его. Эти ласки, наверное, продолжались бы еще долго, если бы не зазвонил телефон.
— Не берем трубку, нас нет, — прошептала томно девушка.
Но телефон продолжал настойчиво звонить. Дон, откинув простынь, встал и прошел к телефону.
— Может, лучше мне? — накинув на себя простынь, хотя в комнате было темно, пошла следом за ним Делла.
Но Дон уже взял трубку и, не сказав ни слова, слушал ее.
— Если это Гарри Дон? Или Делла Стрит? — услышал он затем голос комиссара полиции Томпсона.
— О, добрый вечер, комиссар. Весьма удивлен вашим настойчивым звонком, — ответил наконец Дон. — Как вы узнали, что я здесь? Ваши парни меня пасут? Или Деллу Стрит?
— Не говори, глупости, Гарри. Полгорода знают, что вы собираетесь пожениться, так где же ты можешь в это время быть?
— Логично, комиссар Томпсон. Так вам нужен я или хозяйка?
— Нет, как раз ты, Гарри.
Дон даже как будто почувствовал запах сигары, как тот пыхнул дымом ее в трубку.
— Я буду тебе признателен, Гарри, если ты прибудешь сейчас ко мне по очень важному делу. Жду, — положил трубку комиссар.
— Что-то плохое, Гарри? — настороженно спросила Делла.
— Просит, чтобы я приехал сейчас же к нему, Делл. Не стоит беспокоиться, дорогая. Это, очевидно, по делу об убийстве, которое я вел до встречи с тобой и Кариной, — начал одеваться детектив.
Карл Хубер со своими подручными прибыв в Милан сразу же разыскал репортера синьора Точино. Встреча их произошла в отеле «Милано-люкс». Когда Хубер показал фотоснимки ему, тот понимающе кивнул головой и ответил, что ему понадобится немного времени, чтобы точно сказать когда и в какой газете описано это происшествие и напечатаны эти фотографии. На том они и расстались пока.
Карл Хубер после этого, не теряя времени, начал просматривать те газеты, в которых он вроде бы видел опубликованными эти фотографии. А перед тем, как заняться просмотром, он приказал Беру Винриху посетить пиццерию синьоры Августины на Виа Де Амиро и, не заостряя на своей личности внимания, посмотреть что там за обстановка. Посылая его, Хубер вооружил его фотографией Джины Ковентри, сказал при этом:
— Сделай заказ, щедро оплати его хозяйке, а потом покажи ей фото с вопросом опознания, ясно?
— Яснее не может быть, мой шеф, — вскинул голову тот и привычно потер висок, где явно просматривался старый шрам от удара.
После этого Карл Хубер продолжил дальше действовать. Другому агенту, прибывшему с ним, которого звали Дакс, и другим двум миланским, которые работали с ним в прошлый прилет сюда, он вручил фотографии Джины и разослал их по городу для поиска ее. Затем сам подсел к телефону и начал обзванивать по справочному все отели Милана. Поручив такое же занятие еще одному привлеченному к работе местному детективу. Денег он по указанию своего босса, естественно, не жалел, руководствуясь только одной целью обнаружить Джину и проследить за ее действиями здесь в Милане.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу