Ленгтон вдруг словно обмяк от усталости и велел Анне ехать домой. Если Фицпатрик где-нибудь появится, ночным дежурным немедленно сообщат, и они сразу же свяжутся с Ленгтоном.
Анна налила себе чашку едва теплого горького кофе и, присев на краешек стола, разговорилась с Филом — и тут все внезапно ожило.
Начали поступать звонки: в трех разных местах заметили трех человек, похожих на Фицпатрика. Первого видели на вокзале в Паддингтоне — он направлялся к экспрессу в аэропорт Хитроу. Второй в Сент-Панкрасе садился в поезд «Евростар». Третьего задержали охранники в аэропорту Гэтвик, и он назвался Александром Фицпатриком.
С ним разобрались довольно быстро: он не соответствовал Фицпатрику по росту — чуть выше метра шестидесяти. Второй звонок тоже оказался ложной тревогой. Насчет человека, замеченного у экспресса в Хитроу, пока не поступило никаких дополнительных сведений. Однако охрану аэропорта предупредили, и она была начеку.
У Фила даже глаза покраснели от усталости. Анна хотела остаться, но он сказал, что справится, и предложил ей ехать домой — пусть хоть один из них завтра будет в форме.
Анна направилась к выходу, но, миновав лестницу, ведущую в нижний этаж к камерам, остановилась — что-то подсказывало ей вернуться и спуститься туда.
Внизу было четыре камеры старого образца, из них занятыми оказались лишь две: в одной — крепко подвыпивший подросток угрюмого вида, в другой — Дамиен Нолан.
Ночной дежурный, читавший на посту газету, с удивлением взглянул на Анну.
— Все в порядке? — спросила она.
— Да, только пьяный мальчишка устроил всем веселую жизнь: заблевал тут все, пришлось убирать, чтоб не воняло.
— А мистер Нолан?
— Читал — я дал ему книгу из тех, что тут у нас валяются. Приятный такой.
— Ужинал?
— Да, съел сардельку с чипсами и выпил чаю.
Анна взглянула на дверь камеры и попросила открыть ее.
Дамиен читал, лежа на койке, хотя горевшая под потолком лампочка давала совсем слабый свет. Он улыбнулся и отложил книгу:
— В жизни бы не поверил — Барбара Картленд! [10] Барбара Картленд (1901–2000) — британская писательница, чье имя занесено в Книгу рекордов Гиннесса как имя самого преуспевшего британского автора; является автором 662 книг, разошедшихся общим тиражом более 650 млн. экземпляров; кроме того, Барбара Картленд — одна из самых популярных фигур британского телевидения.
Анна рассмеялась, хотя испытывала страшную неловкость, особенно когда он встал и пожал ей руку. Она попросила его сесть.
— Я вечером ездила к Гонор, отвезла ей вещи.
— Спасибо. Как она?
— Неплохо.
— Не могли бы вы раздобыть мне бумагу и ручку? Я хотел бы ей написать.
— Простите, не могу — но утром приедет ваш адвокат.
Он подвинулся к стене, вытянув перед собой длинные ноги. На нем была та же одежда, что днем, когда они виделись на ферме.
— Она знает, куда подался Алекс?
— Нет.
— Что ж, надеюсь, вы его найдете. Пора бы ему заплатить за все доставленные неприятности.
— Несколько больше, чем просто неприятности, — ответила она, в нерешительности стоя у двери: ей нужно было идти, но хотелось еще кое-что сказать.
— Благодарю за то, что навестили меня. Значит ли это, что вы поверили мне насчет паспорта и денег?
— Поверила.
— Ну и хорошо.
Анна сменила тему разговора:
— Как вы думаете, ваш брат любит своих детей?
— Не знаю, — ответил он, в раздумье покачивая головой.
— Может быть, он никогда никого не любил, — негромко произнесла она.
— Любил, но обстоятельства всегда были против него. Знаю, что любил Гонор — насколько он вообще способен любить.
— А Джулию?
— И Джулию — однако первую женщину никто не может затмить.
Анна хотела сказать ему, что Фицпатрик приходил к Гонор в тюрьму, но передумала.
— До свидания и спокойной ночи.
— Я не шутил там, на ферме, — ответил Дамиен. — Очень хотелось бы встретиться с вами, когда это все закончится. Вы позволите вам позвонить?
Вспыхнув, она отвернулась:
— До свидания.
И вышла из камеры.
Направляясь к машине, Анна все еще чувствовала себя неловко. Она понимала, что не следовало заходить к Дамиену, однако он ей очень нравился. Это не было похоже на ее отношение к Питу и даже к Ленгтону; по сути дела, Ленгтон уже был частью ее прошлого. Отношение к Дамиену было совсем иным: какое-то неясное чувство, с которым она не могла справиться, но и избавиться от него тоже не могла. Ей хотелось узнать его поближе, однако она понимала, что это противоречит требованиям профессиональной этики.
Читать дальше