Но в один прекрасный день ситуация изменилась. Поставки наркотиков из-за границы по уже существующим каналам решительно пресекались нашим ведомством, из-за чего братва терпела огромные убытки. Но тут под руку подвернулась кубинская сделка, и тогда эти жлобы с холма были взяты в оборот Советами, которые просто спали и видели, как бы наладить доставку отравы в нашу страну. И вот так Куба стала перевалочным пунктом для наркотиков, выращенных на плантациях Китая. А в доме на холме сейчас расслабляется один якобы порядочный бизнесмен, владеющий авиакомпанией во Флориде. Улавливаете связь?
Я усмехнулся и крепко стиснул зубы.
- Кстати, там также гостит ещё более важная шишка, русский атташе. Он должен располагать полной информацией о том, где и когда будет осуществлена большая поставка. Короче, это место сбора так называемых "основных", тех, кому приходится время от времени выбираться из своих нор и принимать участие вот в таких тайных сборищах для определения приоритетов на ближайшее время и координации усилий.
Это шанс, который они во что бы то ни стало должны использовать. Каждый, кто занимается подобным бизнесом, верит, что рано или поздно ему повезет. Шанс - это цепь случайных совпадений. Без случайностей нет и везения. Кстати, мое здесь появление тоже было совершенно случайным. А тут ещё этот мистер Симпсон со склонностью к пикантным развлечениям... Если бы не эта его привычка, то ни о каких шансах и речи быть не могло бы.
Тирада получилась довольно длинной, и она отняла у меня много сил. Затем я спросил:
- А Дэри где?
Доктор как-то сразу стушевался, и я схватил его за руку* Когда он снова взглянул на меня, лицо его было мертвенно-бледным.
- Она поехала за Рут.
Я сжал пальцы, и он поморщился.
- Я уложил Рут... в кровать. То, что я дал ей, на неё не подействовало. Она встала и ушла. А на следующее утро уехала и Дэри.
- Как это... на следующее утро?
- Ты принял слишком большую дозу, сынок. Это было вчера. Ты спал все это время.
Это было словно удар ниже пояса.
Я встал и надел куртку.
- Они рыщут по всему городу, - продолжал доктор. - Только вас и дожидаются.
- Очень хорошо, - отозвался я. - Где Сонни Холмс?
- В кухне.
По лицу Сонни я догадался, что он слышал наш разговор от начала и до конца, и спросил его:
- Ты знаешь, как добраться до озера в объезд города?
Сонни сильно изменился. Он казался старше.
- Есть тут одна дорога. Мы можем спуститься к озеру по старой санной тропе.
Я обнадеживающе улыбнулся доктору и протянул ему визитную карточку.
- Позвоните по этому номеру и спросите Арти. Обрисуете ему всю ситуацию, пусть бросает все дела и срочно приезжает сюда. А я отправляюсь за Дэри, чтобы вырвать её из этой паутины. - Его взгляд остановил меня.
- Ее уже не вернуть, - сказал он. - Она отправилась туда в качестве гостьи... Говорила, будто бы Рут Глисон сказала ей, что им нужны девушки. У неё в сумочке был пистолет. Она сказала, что ваш. Келли... она поехала туда, чтобы убить Симпсона! Сказала, что знает, как сделать это и уехала. Одна...
И это было целые сутки назад.
Сонни тем временем уже дожидался меня. Мы поехали в его машине. Грузовичок, взятый мною напрокат, укатил в неизвестном направлении. Его взяла Рут Глисон, увозя с собой заодно и мой пистолет с глушителем.
* * *
Морт Стайгер сказал мне:
- Я ждал тебя, сынок.
- Ничего не выйдет, папаша. Рыбалка отменяется, - ответил я.
- Я знаю, что ты собираешься сделать. Догадывался об этом с самого начала. Должен же был кто-то, в конце концов, взвалить на себя такую ношу. А ты показался мне единственным человеком, который мог и хотел сделать это.
Я обернулся к Сонни.
- Позвони доктору. Узнай, дозвонился ли он до моего друга.
Морт покачал головой, жестом останавливая его.
- Бесполезно. Ни один телефон во всей округе не работает. Джип из дома на холме сбил опору возле телефонной станции, а бригада ремотников будет здесь лишь дня через два, не раньше.
- Сонни, - сказал я, - возвращайся к капитану Коксу. Скажешь ему, что я иду на объект и мне понадобится подкрепление. Пусть берет всех своих людей и отправляется туда же. И ещё передай, что это приказ.
Морт бросил на землю окурок сигары.
- Я так и знал. Ведь ты полицейский, да?
Я взглянул на него и усмехнулся. Моя лодка оказалась на том же самом месте, где я её оставил. Солнце клонилось к закату.
* * *
Часовой на пристани умер тихо и быстро. Завидев меня, он попытался было выхватить пистолет, но я успел вырубить его единственным внезапным ударом. Второй охранник в строгом сером костюме, выглядевший довольной нелепо с карабином в руках, умер так же быстро.
Читать дальше