• Пожаловаться

Рекс Стаут: Клиентура на нарах

Здесь есть возможность читать онлайн «Рекс Стаут: Клиентура на нарах» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Клиентура на нарах: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Клиентура на нарах»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рекс Стаут: другие книги автора


Кто написал Клиентура на нарах? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Клиентура на нарах — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Клиентура на нарах», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стаут Рекс

Клиентура на нарах

Рекс Стаут

Клиентура на нарах

Перевел с английского А. Шаров

1

Она говорила, что очень напугана, но в это трудно было поверить, если судить по выражению её лица.

- Может быть, я недостаточно ясно выразилась, - твердила она, продолжая сучить пальцами, хотя я просил её не делать этого. - Но я ничего не выдумываю, честное слово. Если они подставили меня однажды, разве это не причина считать, что они могут сделать так же опять?

Если бы её щеки были покрыты румянами, сквозь которые проглядывала бледная кожа, я бы допустил, что ей и впрямь страшно, и это отражается на кровообращении. Тогда слова этой дамочки, наверное, произвели бы на меня большее впечатление. Но я с первого взгляда понял, что она подозрительно похожа на фотографию с настенного календаря, который висит в забегаловке на Одиннадцатой авеню. На том снимке запечатлена круглолицая девушка с подойником в руке; другая её рука покоится на хребте коровы, которую девушка либо только что подоила, либо собиралась подоить. Короче, девушка с подойником была точь-в-точь как моя сегодняшняя посетительница свеженькая, крепенькая и невинная.

Она, наконец, перестала сучить пальцами, сжала маленькие кулачки и уперлась ими в колени.

- Неужто он и впрямь такой надутый павиан? - сердито спросила девица. - Они будут здесь через двадцать минут, и я обязана поговорить с ним первой! - Она пулей вылетела из кресла и подступила ко мне. - Где он? Наверху?

- Перестаньте, - посоветовал я ей. - И лучше сядьте. Когда вы стоите, заметно, что вас всю трясет. Я увидел это, как только вы вошли. Повторяю ещё раз, мисс Руни: эта комната - рабочий кабинет мистера Вулфа, но все остальное здание - его жилище. С девяти до одиннадцати часов утра и с четырех до шести вечера мистер Вулф проводит в оранжерее в обществе своих орхидей, и с этим были вынуждены мириться особы поважнее вас. Но, судя по всему, девушка вы славная, и я, пожалуй, окажу вам услугу.

- Какую?

- Сядьте и перестаньте трястись.

Девица села.

- Я схожу наверх и сообщу ему о вас.

- Что вы ему скажете?

- Напомню, что нынче утром ему звонил человек по имени Фердинанд Пол и условился о встрече на шесть часов вечера. С ним вместе придут ещё четыре человека. До шести осталось шестнадцать минут. А ещё я скажу, что вас зовут Одри Руни, и вы - одна из этих четверых. И довольно миловидны. А возможно, и человек неплохой. И до смерти напуганы, потому что, по вашим словам, все остальные делают вид, будто думают, что это был Тэлботт, но в действительности решили подставить вас и...

- Не все.

- Ну, хотя бы некоторые. Скажу, что вы пришли раньше времени, чтобы поговорить с ним наедине и сообщить, что никого не убивали. В частности, Зигмунда Кейса. И предупредить, чтобы мистер Вулф следил за этими вонючими мерзавцами ястребиным взором...

- Что за бред?

- Я произнесу все это очень прочувствованно.

Девица снова вскочила, сделала три стремительных шага в мою сторону, прижала ладошки к лацканам моего пиджака и чуть вскинула голову, чтобы заглянуть мне в глаза.

- Возможно, вы тоже хороший человек, - с надеждой проговорила она.

- Я бы не стал слишком на это рассчитывать, - ответил я и зашагал к лестнице.

2

Речь держал Фердинанд Пол. Я сидел в кресле спиной к своему столу. Вулф расположился слева от меня, за собственным столом. С моего места мне был очень хорошо виден Фердинанд Пол. Он был почти вдвое старше меня. Пол восседал в красном кожаном кресле у стола Вулфа, закинув ногу на ногу с таким расчетом, чтобы показать миру пять дюймов голой лодыжки между манжетой брючины и носком. В этом человеке не было ровным счетом ничего примечательного, ну, разве что слишком морщинистая физиономия. И уж точно ничего приятного.

- Мы собрались вместе и вместе пришли сюда, - вещал он тоненьким жалобным голоском, - потому что держимся единодушного мнения: Зигмунд Кейс был убит Виктором Тэлботтом, и мы убеждены...

- Мнение вовсе не единодушное, - раздался ещё один голос, мягкий и приятный на слух. А принадлежал он даме, весьма приятной на вид. Особенно красив был подбородок, откуда ни посмотри. Единственная причина, по которой я не усадил эту даму рядом с собой, заключалась в том, что, когда она пришла, то ответила на мою приветственную улыбку, вскинув брови. Вот я и решил: а ну её к черту, пусть сначала усвоит хорошие манеры.

- Мнение вовсе не единодушное, Ферди, - повторила дама.

- Вы сами сказали, - ещё более жалобным тоном молвил Пол, - что согласны с нашими целями и хотите прийти сюда вместе с нами.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Клиентура на нарах»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Клиентура на нарах» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Рекс Стаут
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Рекс Стаут
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Рекс Стаут
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Рекс Стаут
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Рекс Стаут
Отзывы о книге «Клиентура на нарах»

Обсуждение, отзывы о книге «Клиентура на нарах» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.