Норб Воннегут - Хищники с Уолл-стрит

Здесь есть возможность читать онлайн «Норб Воннегут - Хищники с Уолл-стрит» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «1 редакция», Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хищники с Уолл-стрит: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хищники с Уолл-стрит»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гроув О'Рурк – топ-продюсер; так на Уолл-стрит называют самых успешных финансовых консультантов. Для него нет секретов в области управления большими и очень большими деньгами. Жизнь его кажется безоблачной и определенной раз и навсегда. Но трагедия с близким другом в одночасье развеяла призрак реализовавшейся американской мечты О'Рурка. Руководитель известного хедж-фонда был брошен в аквариум с акулами на гулянке в шикарном бостонском ресторане. Его жена, университетская подруга Гроува, осталась без средств к существованию, поскольку все капиталы покойного оказались вложены в фонд. О'Рурк взялся распутать концы, вернуть вдове деньги и найти убийц Чарли. Но в ходе расследования он понял, что акулы из ресторанного аквариума были сущей мелочью; настоящие хищники обитают на Уолл-стрит…

Хищники с Уолл-стрит — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хищники с Уолл-стрит», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

22

«Найти Немо» – в оригинале «Finding Nemo». Мультфильм производства студии Диснея. Хотя в момент написания романа он был прекрасно известен большинству читателей, хочется надеяться, что придет день, когда этот комментарий окажется кому-то полезным, а роман все еще будут читать.

23

Синдром Туретта – вообще-то генетическое заболевание, характеризующееся наличием моторных, а иногда и вокальных тиков. По старинке считается, что с ним связано непроизвольное выкрикивание нецензурных слов или неуместных оскорблений.

24

Уоррен Баффетт (р. 1930) – видный американский предприниматель, крупнейший в мире и один из наиболее известных инвесторов.

25

«Файленс Бэйсмент» – «Filene’s Basement», старейшая сеть дискаунтеров в США.

26

Горацио Элджер – плодовитый американский писатель XIX века, прославившийся своими трафаретными романами о бедных мальчиках, усердным трудом добившихся успеха, которые вкратце можно свести к формуле «из грязи да в князи». Критики отмечают, что на самом деле его герои добиваются успеха благодаря не тяжким трудам, а стечению обстоятельств, в которых они проявляли необычайную отвагу или честность, привлекавшую к ним внимание неких пожилых джентльменов, которые и брали героев под личную опеку.

27

Мэдисон-авеню – здесь с XIX века располагаются офисы ведущих рекламных агентств, и потому название этой авеню стало нарицательным для рекламной индустрии.

28

Надя Команечи – знаменитая румынская гимнастка, выступавшая в 1970-х гг., первая в мире получившая балл «10,0».

29

Выручить пинком – аллюзия на фирменную фразу спортивного комментатора Марва Альберта «kick save and a beauty», звучавшую всякий раз, когда вратарю удавалось особенно красиво не дать забить мяч в ворота. Это выражение очень полюбилось биржевикам Уолл-стрит.

30

«Амбиен» – популярное в США снотворное.

31

IPO (initial public offering) – первичное размещение акций. Поскольку прямой перевод термина гласит «первичное публичное предложение», в арго он именуется разнообразными производными вроде «первичное размещение», «размещение на рынке» или просто «публика». Да и вообще многовато слов на «П» подряд. Довлатов просто убил бы…

32

Коллар с нулевой ценой – это коллар, в котором премия, выплачиваемая за продажу процентного кэпа или флора, равна премии, получаемой от продажи противоположной позиции.

33

Аннуитетный траст нераспределенной прибыли жертвователя – Grantor Retained Annuity Trust, GRAT – весьма популярный в США инструмент наследственного планирования.

34

Шива – в иудаизме подразумевает семь дней траура, когда скорбящему вообще не рекомендуется выходить из дома. В буквальном переводе с иврита означает «семь» и не имеет ни малейшего отношения к созвучному индийскому божеству.

35

«Фиделити» – наверное, имеется в виду «Fidelity Worldwide Investment». Вообще-то это слово, переводящееся как «верность», пользуется невероятной популярностью, в том числе на российском рынке, так что компаниям, так или иначе использующим это слово в своих названиях, просто несть числа.

36

Джек Николсон из Варшавы – на самом деле сравнение не такое уж парадоксальное. Отец Николсона был латышом, а польский язык в Латвии довольно распространен.

37

«Янкиз» – профессиональный бейсбольный клуб из Нью-Йорка.

38

«Студия 54» – здесь подразумевается крайне жесткий фейсконтроль в этом клубе. Один из владельцев клуба – Стив Рубелл – занимался этим самолично.

39

«Отель Калифорния» – последняя строка песни гласит: «You can check out. But you can never leave», то есть «Ты можешь выписаться, но… Уйти тебе не суждено».

40

Дик Трейси – крутой, но интеллигентный частный детектив, герой серии комиксов и целого ряда голливудских кинофильмов.

41

Ай-банкинг – очевидный родственник ай-пода и ай-фона, то есть интернет-банкинг, он же инет-банкинг. Фонетическая аллюзия на глаз – eye – стала предметом уймы каламбуров – начиная от сериала «Симпсоны» и кончая романами Пратчетта, но в данном случае она здесь совершенно ни при чем.

42

SEC – Комиссия по ценным бумагам, далее по тексту – КЦБ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хищники с Уолл-стрит»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хищники с Уолл-стрит» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хищники с Уолл-стрит»

Обсуждение, отзывы о книге «Хищники с Уолл-стрит» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x