В общем, отчасти, если не во всем благодаря мне, охлаждение, питаемое Эльзой к супругу, сменилось растущей неприязнью. Они были близки к тому, чтобы расстаться.
***
В начале 30-х годов в Нью-Йорке образовалась довольно значительная колония русских, которая к тому же постоянно пополнялась вновь прибывшими из Европы. Иногда мне казалось, что в городе скопилась едва ли не четверть прежней Москвы. Поэтому я не особенно удивился, когда однажды в толпе, спешащей по 8-й авеню, узрел… почтеннейшего Фун-Ли собственной персоной.
Облик китайца за прошедшие десятилетия не претерпел особых изменений. Только халат он носил теперь не синий, а желтый, а вот маленькая черная шапочка, похоже, осталась та же, что и прежде, в Москве.
Мы обрадовались друг другу, как будто были родственниками. Помнится, даже расцеловались. Зашли в бар, Фун-Ли долго расспрашивал меня о житье-бытье, проявляя живейший интерес к нашей семье. Потом поведал, что после октябрьского переворота скитался, гонимый волнами общественных катаклизмов, по России, затем пару лет провел в Польше, и вот недавно перебрался сюда.
Наконец, китаец, мировоззренческие взгляды которого, за минувшие годы, судя по всему, лишь упрочились, принялся горестно сетовать на тупость своих соотечественников, кучно живущих в своем «чайна-тауне», и не желающих, как он выразился, «становиться помалу хорошими европейцами».
Затем, неожиданно сменив тему, Фун-Ли завязал со мной (навязал мне?) оживленный разговор об империалистической политике фашистской Италии. Вскоре, однако, беседа плавно переросла в монолог китайца, суть которого заключалась в том, что диктатора Муссолини Фун-Ли осторожно классифицировал как не «самого мудрого» европейца.
Наслушавшись вдоволь, я прозрачно намекнул болтливому чаду Поднебесной Империи о своем не терпящем отлагательств рекламном бизнесе. Фун-Ли, всегда отличавшийся особой, присущей лучшим из китайцев деликатностью, мгновенно закруглил свою лекцию. А на прощание пригласил меня наведаться в его «лучшую в Нью-Йорке прачечную», сообщив, разумеется, адрес заведения.
Оказывается, я отлично знал район, где обосновался китаец. Как выяснилось, прачечная его находилась на 9-й улице района Ист, а я, являясь членом приходского совета Никольского собора, частенько бывал на 7-й.
Дело в том, что на меня возложили важную обязанность организации похорон одиноких стариков из числа прихожан. А на 7-й улице располагалась контора русского погребальщика Петра Яремы, гарантировавшего родственникам и близким своих клиентов лучшие похороны за самую низкую цену.
Итак, мы попрощались с Фун-Ли, и я продолжил свой путь по 8-й авеню. Раза два обернулся. Китаец стоял возле бара и, улыбаясь, махал мне рукой.
Мне было приятно видеть хорошо знакомую фигуру из довоенного прошлого. Попавшую сюда, на край земли.
***
Через несколько дней в одном из русских клубов Нью-Йорка состоялся благотворительный вечер, организованный обществом помощи детям беженцев.
Будучи сам отцом трех и дядей одиннадцати (шесть было у Эльзы, пятью обзавелся мой шурин Котов) маленьких русских, я не преминул отправиться в клуб, ибо считал наипервейшим долгом честных людей неустанную заботу о крошках, лишенных родных или имевших своими родителями людей никудышних. Типа моего зятя.
Игорь, кстати, тоже почтил вечер своим присутствием. Без Велтистова не обходилось ни одно сколь-либо значительное мероприятие из проходивших в наших клубах.
Сразу после сбора средств для страдающих детей, начался ужин. Подавали, в основном, блюда русской кухни, которые здесь доводилось есть нечасто. Дичь, пироги, закуски – все это живо напоминало довоенный московский стол.
Наши дамы смогли приготовить столь замечательные кушания во многом благодаря тому, что воспользовались недавно изданной книгой «Русский повар», на 80-ти страницах которой приводилось 400 наших рецептов, приспособленных к условиям американского продуктового рынка.
Ради соблюдения объективности повествования отмечу, что выпущена книга эта была «Новым русским словом», причем при моем непосредственном и активнейшем участии. Вот только спиртные напитки на вечере были здешнего изготовления. В память о незабвенном крестном Иоганне Карловиче, неустанно радевшем за народную трезвость, я лично настоял на исключении из содержания кулинарной книги соответствующего раздела.
На вечере, впрочем, я пожалел об этом своем принципиальном поступке: качество американской водки «Белый орел», по моему мнению, оставляло желать много лучшего. Небольшое огорчение, вызванное последним обстоятельством, не помешало мне, однако, воздать должное почти всем блюдам, оценив их по достоинству.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу